Les infractions courantes comprenaient la falsification de pièces d'identité et divers types d'usurpation d'identité.
见的犯罪包括身份
件作假和各类冒
。
D'autres dispositions criminalisaient plusieurs types de comportement, comme l'imposture aux fins de l'acquisition de la citoyenneté, la falsification de documents et la délivrance intentionnelle ou l'utilisation de documents falsifiés par un agent public.
还有一些规定将若干类型的为定为刑事犯罪,如冒
以获得公民身份、伪造
件,以及国家官员故意签发或使用伪造
件。
Il importe aussi au plus haut point, pour la plupart des États, de veiller à la cohérence entre leurs systèmes respectifs d'identité publics et privés et les infractions réprimées, comme le faux et l'usage de faux et l'usurpation d'identité.
对大部分国家来说,确保与其各自的私人和公共身份资料系统的一致性以及与既有罪——例如伪造和冒
——的一致性也至关重要。
Il se peut aussi, par exemple, que les employés ou les sous-traitants de prestataires de services eux-mêmes s'entendent pour délivrer de faux certificats en utilisant la clé de signature du prestataire de services pour certifier des demandes injustifiées de l'imposteur.
认服务提供人自己的雇员或合同人可能会串通起来,利用认
服务提供人预防冒
者的不当申请的签
钥匙签发错误的
书。
Lorsqu'une clé privée a perdu son caractère confidentiel, par exemple, la révocation du certificat constitue le principal mécanisme grâce auquel le signataire peut se protéger contre les transactions frauduleuses entreprises par un imposteur pouvant avoir obtenu copie de sa clé privée.
例如,每当私人钥匙失密时,冒者可能已经获得了私人钥匙的拷贝,因此,撤销
书是签
人避免冒
者进
欺诈交易的首要机制。
Leurs tâches consistaient notamment à prêter assistance au personnel des compagnies aériennes, au personnel de filtrage de sécurité dans les aéroports et aux autorités locales, et à leur dispenser une formation à l'identification des documents de voyage et d'identité frauduleux et des imposteurs.
还说明他们的工作包括向航空公司工作人员、机场检查人员和地方政府官员提供识别欺诈性和身份
件及冒
者方面的协助和培训。
En matière d'identification, la dépendance accrue aux technologies, par opposition au contact humain, avait créé de nouvelles possibilités d'usurpation, le fait de connaître des mots de passe et d'autres identifiants étant suffisant pour corrompre des systèmes automatisés, quelle que soit l'identité réelle de l'auteur.
身份识别更大程度地依赖技术而非个人联系,为冒提供了新的犯罪机会,因为知道口令和其他识别码就足以欺骗自动系统,而不管罪犯的真实身份如何。
Il est précisé que leurs tâches consistent notamment à aider et former le personnel des compagnies aériennes, le personnel de filtrage de sécurité dans les aéroports et les représentants de l'État sur le lieu d'affectation, afin qu'ils puissent détecter les documents de voyage et d'identité frauduleux et démasquer les imposteurs.
还说明他们的工作包括向航空公司工作人员、机场检查人员和地方政府官员提供识别欺诈性和身份
件及冒
者方面的协助和培训。
À l'aéroport international El Dorado, on effectue des contrôles aléatoires avec prise d'empreintes digitales des passagers à l'entrée et à la sortie du hall international pour comparer ces empreintes avec celles qui existent dans les archives et éviter ainsi l'usurpation d'identité tout en établissant l'identité complète des personnes qui voyagent.
在El Dorado国际机场,使用指纹阅读器有选择地对一些进出国际候机区的乘客进控制,以便与现有档案中的指纹进
比较,从而防止冒
,确定
客的真实身份。
Les parties qui réalisent des transactions en ligne avec l'imposteur risquent de faire fond sur les données inexactes figurant sur le certificat établi irrégulièrement et, de ce fait, expédier les marchandises, virer des fonds, accorder un crédit ou entreprendre toute autre opération dans la conviction qu'elles traitent avec la partie dont l'identité a été usurpée.
在网上与冒者进
交易的依赖方可能会依赖错误签发的
书上不正确的数据,从而运送货物、划拨资金、发放信贷或进
其他交易,以为与之做交易的是被冒
的一方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est très vraisemblable que judas par exemple, et eu d'autres expériences sur jésus, je souhaite une des raisons pour lesquelles il a pensé que puisqu'ils ne prenait pas des armes, c'était un imposteur et qu'il méritait d'être livrés romain.
例如,犹大很可能对耶稣有其他经验,我希望这也是什么他认
既然他们不拿起武器,他就是一个冒名
,他应该被交付罗马人的原
之一。