La belle-mère et la belle-fille sont incompatible .
婆婆和儿媳是不能共存的。
La crainte et l'amour ne mangent pas au même plat.
畏惧和爱情不能共存。
L'humain et l'animal peuvent atteindre la coexistence sur la Terre.
人类和动物能够在地球上共存。
En fait, la coexistence des libertés repose sur le principe de la tolérance.
事实上,宽容的原则是自由共存的基础。
Peut-être pouvons-nous ainsi contribuer à éviter une telle inhumanité et son corollaire, la guerre.
在样做的时候,我们也许能够帮助种残忍行径和与之共存的战争。
C'est de cela que dépend la coexistence internationale pacifique et ordonnée à laquelle nous aspirons.
我们都渴望的和平而有秩序的国际共存取决于项假定。
Sur le marché colombien, grande distribution et PME coexistent, chacune desservant une clientèle différente.
在哥伦比亚市上,大规模零售商与中小企业共存,各自市不同的阶层服务。
Le dialogue est évident dans les diverses sphères religieuses et culturelles.
穆斯林和基督徒和睦相处的意愿,使黎巴和谐共存的榜样。
La CNUCED entretient des rapports symbiotiques avec le Groupe des 77.
联合国贸易和发展会议同77国集团有着共存的关系。
Pour cela, tous les États doivent respecter l'état de droit, et notamment le droit international.
实现国家之间的种和平共存需要所有国家遵守法治,包括国际法。
À côté de l'État d'Israël, doit exister un État palestinien viable, indépendant et souverain.
必须有一个可存活的、独立和主权的巴勒斯坦国与以色列国共存。
La réconciliation met fin au cycle de violence en jetant les bases d'une coexistence nouvelle.
和解能够制止暴力循环,新的共存奠定基础。
L'interprétation minimaliste réduit la réconciliation à une forme de coexistence non létale.
按照最低程度的解释,和解只是一种非致命的共存。
Ces éléments ne constituent pas le processus de réconciliation à proprement parler.
它们产生的是一种非致命性的共存,而不是和解。
Elle met fin au cycle de la violence et pose les bases d'une nouvelle coexistence.
和解结束了暴力循环,并新的共存奠定了基础。
La tolérance ne peut aller de pair avec l'agression et l'occupation.
容恕不能与侵略和占领共存。
Jusqu'à présent, on sait peu de choses sur la coexistence des Roms avec d'autres habitants.
到目前止,人们尚未充分了解罗姆族与其他居民共存方面的情况。
Le septième point concerne le développement social, politique et économique.
不过,广泛的理解是,问责与和解可以共存,而且实际上也确有共存的情况。
Dès les temps antiques, nous avons essayé d'établir des normes de coexistence pacifique.
自古以来,我们设法建立和平共存的准则。
La colonisation et le processus de paix ne peuvent pas coexister.
殖民化与和平进程不能共存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait bon que nous apprenions à vivre avec lui.
我们应该学会与之。
On aime être aux côtés de la nature, donc on a mis beaucoup de plantes.
我们喜欢与自然,所以我们种了很多植物。
Ainsi, l'humble fougère coexiste avec les arbres imposants voisins en concourant sous ses propres termes.
因此,蕨类植物可以与邻近的雄伟树木,通过对于它自己而言的竞。
Qu'est-ce que ça dit de notre époque ?
那这种反映了我们这个时代的什么?
Les deux vont être sucrées, comment faire cohabiter les deux?
两者都甜的,怎么能让它们和谐呢?
Je pense que pour moi c'est le seul moment où j'irai sans les bilingüistes.
我觉得这可能我唯一感受到双语真正的时候。
Les humains et les dinosaures ne peuvent pas coexister.
人类和恐龙不能。
Nous devons donc apprendre à vivre avec le Soleil.
因此,我们必须学会与太。
Celles et ceux qui vivent ici ont appris à cohabiter avec ces forces naturelles.
这里的居民学会了和这股强大的大自然力量。
Mais qui a dit que drames et comédies ne pouvaient pas coexister ?
但谁说悲剧和喜剧不能?
Vivre avec un traumatisme peut être un combat quotidien.
和创伤一场日常斗。
Pendant des siècles, langue d'oc et langue d'oïl coexistent.
几个世纪以来,奥克语和奥依语。
Pour complexifier les choses, ces deux langues coexistaient, et même se mélangeaient souvent.
更复杂的,这两种语言的,甚至经常混合。
Nous devrons apprendre à vivre avec le Corona.
我们需要学会与新冠病毒。
Il faudra donc apprendre à vivre avec.
因此,人们只能学会与它们。
La culture chinoise permet au yin et au yang, permet aux contraires d'être ensemble dans une harmonie.
中国文化能够让阴、让相互对立的东西和谐相处。
Donc ce comité de réflexion sur la cohabitation avec les « surmulots » crée des remous.
所以提出这个与“褐家鼠”的委员会引起了不小的骚动。
Oh, je vais maintenant la cohabitation avec les rats !
那我现在就研究下与老鼠吧!
Encore aujourd'hui, seule la coexistence de tous ces métiers nous permet de nourrir tout le monde !
时至今日,只有这些职业,我们才能养活所有人!
En outre, elle montre que les humains et la mégafaune ont cohabité durant au moins 2000 ans.
此外,研究还表明,人类与巨型动物群(megafauna)至少了两千年。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释