La lumière de la raison brille toujours.
理性光辉永不磨灭。
“La carrière s'était ouverte brillante et facile. Tout, dans la vie, semblait me sourire.”
“我生涯最初岁月是顺利、光辉灿烂。生活一切似乎都在向我微笑。
Jours Chung poésie, toujours claire des politiques nationales. Jasper passer un mille étudiants glorieuse Baoshu.
天之仲诗文,永远国政清。碧玉传千代,宝树生光辉。
Également sur la sagesse d'une génération de brillants.
也是上一代人智慧光辉体现。
Oui mais, l’ soleil il brille ou bien il brûle.
是,太阳发出光辉或者说太阳在燃烧。
La poésie québécoise dispose d’une foule d’excellents poètes, qui lui offrent un avenir radieux.
魁北克诗歌拥有一大批才华出众著名诗人和光辉灿烂未来。
Aucun chemin de fleures ne conduit à la gloire.
“通向光辉决不是铺满花坦途。”
Ce sera donc l'occasion de nous rappeler d'eux et de marcher sur leurs traces.
在候,我们应铭记两位杰出人士,学习他们光辉榜样。
Même dans les conditions les plus inhumaines, ils restaient humains.
即使在最无人性处境下,他们仍显示了人性光辉。
À notre avis, ce serait un exemple extraordinaire d'action collective mondiale.
我们认为,此举将为在全球层面采取集体行动树立一光辉榜样。
C'est un excellent modèle digne d'être reproduit.
是一应该效仿光辉典范。
Cela a été l'un des plus grands moments de l'ONU.
是联合国最光辉刻之一。
Or l'auteur a été condamnée «en sa qualité de cadre moyen» au Sentier lumineux.
然而,她却以担任光辉道路“中层干部”被判刑。
Le bonheur rayonnait de ses yeux.
他眼睛闪烁着幸福光辉。
Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.
上天光辉照得她精神焕发,好比阳光射进树林给黄叶染上金光。
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型学者,他不断地将自己治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于他光辉印记。
La veille, le soleil s'était couché dans une brume rouge, au milieu des scintillations phosphorescentes de l'océan.
黑夜降临了。海上闪着迷人光辉。夕阳已经在啡红色薄雾里消失。
A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.
以北京为榜样,城市准备展现中央帝国寻回光辉。里摩天大厦顶天立地。
11,Son éclat était semblable à celui d'une pierre très précieuse, d'une pierre de jaspe transparente comme du cristal.
城中有神荣耀。城光辉如同极贵宝石,好像碧玉,明如水晶。
Les principaux produits expédiés Amis de la lumière, Wang, la chanson des États-Unis, le pin, riche et si brillante.
产品主要出货友光、汉王、歌美、松日、富光辉等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On vit frissonner sur les cimes sereines la pure lumière des esprits.
人们望见在宁静上闪颤着思想纯洁光辉。
Il lui semblait qu’elle emplissait toute l’extrémité de l’allée d’une vague lueur bleue.
仿佛看见她把整个小路尽头都洒满了蓝色光辉。
Marius resta ébloui devant ces prunelles pleines de rayons et d’abîmes.
马吕斯面对这双光辉四射、深不可测眸子,心慌目眩,呆呆地发愣。
Cet éclair de vertu disparut bien vite.
不过,这道德光辉一闪即逝。
À nos pieds, des champs éblouissants de blancheur.
我们脚下,是眩眼光辉白冰场。
« Tous les humains deviennent frères lorsque se déploie ton aile douce. »
" 在你光辉照耀下面,人们团结兄弟" 。
Ma mémoire, liée à l’idée de l’or, sera resplendissante pour eux.
想起了我,就想起了金子,这在们后来就是光辉夺目了。”
Son père lui-même disparaissait un peu dans son âme sous la splendeur de son amour.
连父亲形象,在灵魂中也多少消失在爱情光辉中了。
La terre paraissait s'affaisser lentement le long d'une énorme et éblouissante muraille.
大地似乎正顺着一堵光辉灿烂大墙缓缓下沉。
Le soleil, éclatant et rayonnant, était vif et joyeux.
太阳光辉耀眼、热情洋溢,它充满活力。
Cette grâce lumineuse, contagieuse, a conquis ses lecteurs qui voyaient en lui un antidote à la grisaille des jours.
这种恩泽光辉夺目,且富于感染力。读者作自己黯淡生活解药,于是无一不被其征服。
天国光辉照着她,仿佛太阳照着树叶发出金光。
Quelques-uns chantonnaient, mis en joie par la clarté.
有些因为光辉而高兴起来人唱着歌。
Courfeyrac, homme pratique, ne prenait pas en bonne part ce reflet d'un paradis invisible sur Marius.
古费拉克是个讲实际人,不欣赏那种由无形天堂映在马吕斯身上光辉。
Le soleil succédait au lustre, et entrait gaîment dans le salon.
继吊灯光辉之后太阳兴高采烈地进入客厅。
Il regardait le ciel clair, lumineux, d’un bleu léger, rafraîchi, lavé par la brise de la mer.
看着光辉清澄淡淡蓝天,浴在海上微风里,叫人清新凉爽。
La veille, le soleil s’était couché dans une brume rouge, au milieu des scintillations phosphorescentes de l’océan.
Nous remontions toujours en suivant, par une diagonale, la surface resplendissante qui étincelait sous les rayons électriques.
总是盯着一我们沿对角线,向着电光下闪闪发亮光辉冰面,老是上升。
Au fond, la forge luisait, même en plein midi. Son cœur sautait à la danse des marteaux.
来到厂房时,熔炉放着光辉,即使是正午,那光辉也不减弱。
Mais en plus, Napoléon fixe d'emblée un discours glorieux pour donner plus d'écho à ses hauts faits.
此外,拿破仑还对光辉业绩加以宣传和美化,以便赢得更多声誉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释