Encore, je suis ton prince, duquel tu rêves toujours.
我依你一直梦见的王子。
Encore des epices... et toujours aussi effrayants !
还这些辣椒。。。依可怕的!
Pour cela l'élement principal est la vaisselle.
主的依餐具的选择。
Mais c'est aussi surement là que s'est joué son avenir.
不过,选择乌尔色依对未来下的一次赌注。
Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.
但“世界工房”依失业严重的地方。
À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.
这对人口基金而言依挑战。
Les conteneurs de marchandises restent le grand moyen de transport par mer.
商业海洋运输集装箱依主的运输媒介。
La lutte contre le terrorisme international demeure en bonne place dans l'agenda de l'Union européenne.
打击国际恐怖主义依欧洲联盟议事日程的重中之重。
Cette réforme demeure un élément vital pour une paix durable en Afrique de l'Ouest.
安全部门改依西非实持久和平的关键因素。
La construction illégale continue d'être fort problématique.
违章建筑依一主问题。
C'est là un problème qui continue de susciter l'inquiétude.
这依令人关切的问题。
Notre objectif est toujours d'arriver à une fin négociée et honorable de ce regrettable conflit.
我们的目标依通过谈判体面解决这场不幸的冲突。
L'assistance technique continue d'être un élément indispensable des travaux de la CNUDCI.
技术援助活动依委员会所做工作的一不可或缺的部分。
Il s'agit plutôt de l'un de ses objectifs essentiels face aux conflits contemporains.
相反,这依当代冲突时的一项重目标。
Les États membres resteraient les acteurs principaux de ce processus.
成员国依这一进程中的关键行为者。
Le nombre d'Iraquiens réfugiés ou déplacés pose un problème préoccupant.
伊拉克难民和流离失所者的人数依值得认真关注的事项。
Le traitement de substitution est resté le type d'intervention le moins répandu.
替代治疗依最不常见的一种干预措施。
La question des débats thématiques reste un sujet à caution.
专题辩论问题依一敏感问题。
Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.
例如,检验问题依一有争议和分歧的问题。
La transparence est, et continuera d'être, un objectif important des travaux du Comité 1540.
透明度一向、并且依1540委员会工作的一重目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paris demeure la plus agréable des cités géantes.
巴黎依然是超级大都市中令人愉快的城市。
L’avion reste donc le moyen de transport le plus sûr au monde.
因此,飞机依然是世界上安全的交通工具。
Mais alors pourquoi la France reste le pays le plus visité au monde ?
但既然如此,为什么法国依然是世界上游客多的国家呢?
On dirait que les volatiles ont picoré un peu, elle n'en reste pas moins extraordinaire.
鸟类可能啄食了一,但这张依然是不同寻常的。
Mais Vince, tu restes l'une des figures les plus mystérieuses de l’Histoire de l’art !
但是Vince啊,你依然是艺术史上神秘的人物之一!
Bon toujours des restes de riz ça n'a pas changé.
依然是剩饭,这没有改变。
Bien sûr, intervenir de manière physique reste la meilleure chose à faire.
当然,以动作的式干预依然是的法。
Agir, ça reste le meilleur moyen d'apprendre.
行动依然是学习的式。
Mais il reste un obstacle important pour les soldats du Khan.
但对于可汗的士兵来说,这依然是个重大障碍。
À la quarantième seconde, rien. À la cinquantième, rien encore !
第四十秒平安无事地过去了。到了第五十秒钟依然是平安无事!
Car les fonds marins restent largement méconnus.
因为深海依然是一个知之甚少的领域。
Cela ne se dit pas moins, Paganel, » répondit le major en souriant modestement.
“道理尽管是道理,事实依然是事实。”麦克那布斯谦虚微笑着回答。
Pour eux, je suis leur petit gagnant, donc c'est cool.
对他们来说,我依然是他们的小冠军,这让我觉得很安慰。
Mes amis me considèrent encore comme une Française.
我的朋友认为我依然是一个法国人。
Pourquoi le pays apparemment le plus inhospitalier du monde reste le pays le plus touristique ?
为什么表面上不客的国家依然是受游客喜欢的国家呢?
Jusqu'à maintenant, ce système est resté la chasse gardée des fanas d'informatique et de quelques trafiquants.
直到如今,这个系统依然是信息爱者和某些搞不正当交易的人的特权。
Quant au Duncan, rien non plus. Toute cette portion de l’Australie, riveraine de l’Océan, était déserte.
不列颠尼亚号的失事,依然是一个迷。至于邓肯号,也一样。
Même silence : Valentine avait promis de ne point se réveiller.
依然是寂静;瓦朗蒂娜拿打定主意决不醒来。
C'était toujours un message de Gérard Lenormand
依然是热拉尔·勒诺曼的信息。
L'action est toujours faite par Tom et donc, à la voix passive, c'est le sujet qui subit une action.
动作依然是由Tom实施的,所以用被动态时,主语是动作的承受者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释