13.11 En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.
11 因此,我认为该申诉从属事管辖权或属时管辖权来看均是可。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette subordination de la femme à l'homme, justifiée par les Pères de l'Eglise, se traduit notamment sur le plan juridique par la tutelle masculine de l'époux exercée sur la femme mariee, avec une position de domination quasi-seigneuriale.
种妇
对男人
从属关系,被教会
教父们证明
合理
,尤其在法律上,男
配偶拥有对已婚妇
监护权,带有几乎类似领主
统治地位。
A Londres, Muriel Delcroix : Dans une vidéo postée sur Twitter, Jo Johnson estime que le Royaume-Uni « est en train de foncer vers un Brexit incohérent qui va laisser le pays piégé dans une relation de subordonné face à l'UE » .
在伦敦,穆里尔·德尔克鲁瓦(Muriel Delcroix):在Twitter上发布一段视频中,乔·约翰逊认为,英国" 正急于走向不连贯
英国退欧,
将使英国陷入与欧盟
从属关系中" 。