有奖纠错
| 划词

Comment a-t-il fait pour nous donner une conférence si ennuyeuse?

他怎么给我做了一场这么乏味报告啊?

评价该例句:好评差评指正

Cette opération, je dois l'avouer, a été fastidieuse.

我必须说,这是一项单乏味工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.

它应该为重复此类诽谤性乏味言论感到羞耻。

评价该例句:好评差评指正

Les citer tous serait d'ailleurs fastidieux.

要罗列所有这些冲突将是件乏味事。

评价该例句:好评差评指正

Si j’étais un livre, je serais le plus ennuyeux livre, parce que je voudrais dormir au rayon.

如果我要变成一本书,我愿是最乏味一本,因为我想在书架上睡大觉。

评价该例句:好评差评指正

Ma chere autruche:Sans te voir, je vis comme un cochon, c'est tres ennuyeux.

(我亲爱鸵鸟: 看不到你,我过得像猪一样,太乏味了。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, musées, théâtres, centres culturels et salles de concert moulinent sec pour que les jeunes troupes s'occupent intelligemment.

然而,博物馆,剧院,文化中心,音乐厅对于富有智慧青少年来说有点乏味

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le 20ème siècle à la fin des années 80, Louis Vuitton dans un processus co?teux, fastidieux dilemme.

但是,到了20世纪80年代末,路易威了价格昂贵、单乏味窘境。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a montré notre expérience, ce processus sera non seulement fastidieux, mais aussi difficile sur le plan politique.

验表明,这些工作将不仅单乏味,而且有政治困难。

评价该例句:好评差评指正

La perspective différente que les femmes peuvent apporter continuera d'être ignorée et le monde en sera grandement appauvri.

于是,妇女可提供其他观点就会继续被忽视,世界也会贫穷乏味得多。

评价该例句:好评差评指正

Leur teneur ne change pas : elle est injuste, harassante, totalement erronée, trompeuse et, je dirais, méchamment ennuyeuse.

其说法都是一样:都是不公正、让人听得筋疲力尽、内容谬误百出、迷惑人心,而且我敢说,是极度乏味

评价该例句:好评差评指正

Je m'accoude à la table, la lampe éclaire très vivement ces journaux que je suis idiot de relire, ces livres sans intérêt.

支臂肘在桌上,呆呆望着那些不知所云报纸,那些乏味书本,而灯光是如此雪亮。

评价该例句:好评差评指正

Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.

同时,法餐需要宾客存在,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味了。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le processus ait été long et pénible, un accord de paix final est en vue pour ce conflit vieux de 20 ans.

虽然该进程冗长乏味,但解决长达20年冲突最后和平协定已及手可得。

评价该例句:好评差评指正

Un jour, les sept princesses, lasses de la vie monotone au Palais céleste peu animé, descendent sur terre pour se baigner dans un étang aux eaux limpides.

一天,七个公主厌倦了单乏味天宫生活,便翩翩飘至凡间一个池水清澈潭中沐浴。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, pour reprendre la terminologie médicale de M. Malloch Brown, et quitte à recourir à une formule plutôt prosaïque : il vaut mieux prévenir que guérir.

换言之——用马洛赫·布朗先生引述医学用语来说,我对使用这样一种乏味模式表示歉意——预防胜过治疗。

评价该例句:好评差评指正

La culture fade et consumériste de l'empire des multinationales s'exporte partout dans le monde, directement diffusée sur les écrans d'ordinateur, de télévision, de cinéma et dans les journaux.

跨国公司帝国单一乏味以及消费至上文化出口到全世界,直接出现在我电脑、电视、报纸以及银幕上。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons donc hommage à l'excellent travail de longue haleine accompli jusqu'ici par les tribunaux en vue de traduire en justice les auteurs de crimes odieux contre l'humanité.

因此,我赞赏并且表彰这些国际法庭和特别法庭迄今所作努力,以将危害人类严重罪行肇事者绳之以法,虽然这项工作可能冗长乏味,但却非常出色。

评价该例句:好评差评指正

Espérons que la vague intellectuelle générée par le Sommet ne s'émoussera pas dans le quotidien mais nous poussera à agir pour faire de notre planète un endroit sûr et prospère.

但是,让我希望,本次首脑会议所激起理智浪潮将不会在单乏味日常生活中消失,而是迫使我脚踏实地地工作,以便使我地球成为一个安全、繁荣地方。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimons toujours les bonnes paroles et nous aimons autant les dire les uns des autres que les entendre les uns des autres; après quoi nous aimons faire des déclarations anodines.

总是喜欢说别人好话;我喜欢听到关于相互好话;然后,我喜欢发表平淡乏味声明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enclin, encliquetage, encliqueter, enclitique, enclore, enclos, enclosure, enclouage, enclouer, enclouure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Connaissez-vous quelque chose de plus insipide ?

“您还知道比这更乏味事吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Que m’importent les hommes et leurs plates simagrées ?

那些人和他们庸俗乏味装腔作势,与我何干?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À leurs yeux, c’était une vieille antiquité achetée plus de vingt mille yuans.

在他们眼里,那是一个两万多乏味老古董。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On ne voyait rien, mais on sentait la froideur hostile de l’eau et l’odeur fade des pierres mouillées.

什么也看不见,但能感到水那含有敌意冷气和乏味石头潮气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'était un travail fastidieux qui obligeait à consulter sans cesse des éphémérides et à calculer des angles compliqués.

这是一项枯燥乏味工作,需要计算许多烦琐时间和角度。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Certains avaient même l'air de se comporter en dilettantes, comme s'ils n'effectuaient là qu'un insipide travail de routine.

甚至看上去有些懒洋洋,像是在从事一件平淡乏味工作。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

C'est enfin un sentiment et ce qui l'inspire la poésie d'une rencontre, il s'oppose alors au prosaïsme.

诗归根结底是情感与激发,与平淡乏味叙述相区别。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'est le discours le plus ennuyeux que j'aie jamais entendu et pourtant, moi, j'ai grandi avec Percy.

“这大概是我听到过最枯燥乏味讲话了,而我还是在珀西身边长大呢。”

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Les pensées, c'est ce qu'il y a de plus fade.

思想是最乏味东西。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Elles adorent les chiffres: ça leur plaira. Mais ne perdez pas votre temps à ce pensum.

这样会使他们很高兴,因为他们非常喜欢数目字。可是你们无须浪费时间去做这种乏味连篇累牍演算。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Toute manoeuvre est fastidieuse avec des véhicules lourds.

- 对于辆,任何机动都是乏味

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On comprendra ce qu'il peut y avoir d'inconfortable dans la mort, même moderne, lorsqu'elle survient ainsi dans un lieu sec.

大家即将明白,当死亡猝然到一个乏味地方,人在死亡时,甚至在现代生活条件下死亡时,可能会有怎样难受感觉。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans tous les cas, il sortait bien, et avec avantage pour lui, d’une situation qui allait devenir monotone aux yeux de Mathilde.

无论如何,他可以有利地摆脱一种就要在玛蒂尔德眼中变得单调乏味局面。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

La grisaille cède enfin sous la chaleur du soleil, l’éclat de la mer, la puissance de la montagne, la douceur des choses.

终于单调乏味在炎热阳光下,在波光粼粼海水中,在高山巍峨中,在温馨生活气氛中消失。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Binns parlait sans cesse d'une voix monocorde tandis que les élèves griffonnaient des noms de sorciers célèbres en confondant Emerie le Hargneux et Ulric le Follingue.

上课时宾斯教授用单调乏味声音不停地讲,学生们则潦潦草草地记下人名和日期,把恶人墨瑞克和怪人尤里克也搞混了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il se força à écrire deux ou trois pages sur ce sujet ennuyeux, et parvint ainsi, chose admirable ! à ne presque pas penser à Mlle de La Mole.

他强迫自己就这个乏味主题写下两、三页,这样他才几乎不去想德·拉莫尔小姐了,岂不妙哉!

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et donc Nicolas a dû recompter une nouvelle fois à la main, en cliquant sur un écran les individus dans les foules et ça, ça a été un travail particulièrement fastidieux.

所以Nicolas不得不再次手动新计数,通过点击屏幕上人群中个人,这是一项特别乏味工作。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si Londubat meurt étouffé, il faudra remplir tout un tas de paperasses et en plus, j'ai bien peur d'avoir à le mentionner dans vos références quand vous chercherez un emploi.

要是隆巴顿被憋死了,那就意味着要写许多冗长乏味报告。如果你申请一份工作的话,恐怕我还不得不在你鉴定里提到这一点。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Dès lors, il ne s’étonna plus que Swann, aussi bien qu’un autre, fréquentât l’Élysée, et même il le plaignait un peu d’aller à des déjeuners que l’invité avouait lui-même être ennuyeux.

从此以后,他就对斯万或者别的什么人去爱丽舍宫不再感身惊讶,甚至对他应邀参加那样乏味宴会表示同情了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

De la manière la plus simple du monde. Une fois arrivés au centre du sphéroïde, ou nous trouverons une route nouvelle pour remonter à sa surface, ou nous reviendrons tout bourgeoisement par le chemin déjà parcouru.

“那很简单。我们到达地心以后,或者找新路回到地面,或者就从我们那条乏味路上回去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entrepositaire, entrepôt, entreprenant, entreprenariat, entreprenaute, entreprendre, entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接