Pendant le processus d'inscription électorale, les terroristes, désespérés, ont intensifié leurs attaques.
在选举登记工作中,恐怖主义分子丧心病地加紧袭
。
Une coopération internationale décisive est également nécessaire pour renforcer les mécanismes juridiques et autres mécanismes de prévention existants, de façon à s'attaquer efficacement à la pratique croissante de la traite des enfants, à des fins d'exploitation inconcevables.
此外,还必须果断地进行国际合作,加强法律和其他预防
,有效地处理日益增加的拐卖儿童行为,拐卖儿童是为了丧心病
地对他们进行剥削。
M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par exprimer nos sincères condoléances au peuple d'Algérie et au personnel des Nations Unies à la suite des assassinats insensés commis à Alger. Nous condamnons sans réserve cet acte terroriste lâche et barbare.
贡萨尔维斯先生(圣文森特和格林纳丁斯)(英语发言):首先,圣文森特和格林纳丁斯借此
会,就阿尔及尔发生的丧心病
的谋杀事件,向阿尔及利亚人民和联合国工作人员表示最深切的慰问。
L'émotion unanime que tous les peuples du monde ont ressentie devant l'attaque terroriste démentielle du 11 septembre contre le peuple américain, à laquelle on a pu assister en direct par le biais des images de la télévision, a créé des conditions exceptionnelles pour éliminer le terrorisme sans déclencher une guerre inutile, et peut-être interminable.
通过电视画面,世界目睹了“9.11”事件的始末。 这起针对美国人民的丧心病的恐怖主义袭
震惊了这个世界,而这种震撼为不诉诸战争而根除恐怖主义创造了非常重要的条件,因为战争不仅没有用处,而且可能会长期拖延下去,没完没了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。