Son équipe s’active vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
他的工作组正在一天24小时不间断工作。
Non-stop à la vie, la force générale.
活不间断,强度一般。
Je suis un cours de terminologie grammaticale.
我不间断去听一门语法术语的课程。
Automatique de la vidéo, flux d'adaptation, vous pouvez obtenir 24 heures de vidéo.
自动录象,自适应码流,可以实现24小时不间断录像。
Dans ce cas, l'Égypte établit une distinction entre deux situations.
对于这一情形,埃及对航空航天物体的存在被认为无害并且是为了到达其在外层空间的目的或球而迅速、不间断飞过的情作了区分。
Toutefois, un appui international continu sur les plans économique et social demeure crucial.
然而,在这些经济层面提供的不间断的国际支助仍然是至关紧要的。
Le Comité consultatif comprend toute l'importance d'un financement ininterrompu du plan-cadre d'équipement.
咨询委员了解,必须连续不间断为基本建设总计划提供资金,这一点极其重要。
Le processus de réflexion et les efforts doivent cependant être poursuivis.
但是探索努力必须是一个不间断的过程。
Le repos hebdomadaire ininterrompu ne sera pas être inférieur à 35 heures.
不间断的周休息时间不得少于35小时。
Ce qu'elle fera en les considérant l'un après l'autre sans interruption.
委员将逐一、不间断就这些草案采取行动。
Le maintien de l'accès humanitaire est également examiné avec le Gouvernement.
还同政府讨论不间断的人道主义准入问题。
Pour plus d'efficacité, il faut agir en continu et dans la durée.
要使宣传活动有效,需要进行长期的不间断的努力。
Ses chaînes diffusent 24 heures par jour et sept jours par semaine.
其余两个频道每天24小时/每周七天不间断广播。
En outre, 12 centres de destruction fonctionnent dans le monde, dont 10 de manière continue.
此外,全世界有12个销毁设施在运作,其中10个是不间断运作。
De telles successions sont nécessaires pour approfondir l'examen de fond sans qu'il y ait d'interruption.
针对一个问题持续举行议对不间断深化实质内容十分必要。
Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation.
因此,第五委员应继续这样做,使国际法庭能不间断完成工作。
Cette pratique a permis des échanges suivis avec le Secrétariat.
这样做可以不间断同执行秘书处进行对话。
On peut en conclure qu'il y aurait lieu d'encourager l'établissement d'inventaires de façon continue.
这表明完全可以鼓励不间断编制清单。
Le représentant spécial du Ministre russe des affaires étrangères se déplace régulièrement dans la région.
俄罗斯联邦外交部长的特别代表几乎不间断停留在该区。
Les efforts de la communauté internationale se poursuivent sans relâche.
国际必须不间断努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après plusieurs mois d’application de tous les instants, Julien avait encore l’air de penser.
经过数月间断努力,于连仍是副思考样子。
Dès le début, le chef était constamment derrière nous.
从开始,头儿就间断出现在我们身后。
Et du coup, j'organise ma journée en sprint de travail ininterrompu.
所以我把我天安排在个间断冲刺中。
Une sorte de bourdonnement électronique ininterrompu, pour illustrer une barrière infranchissable.
间断电子嗡嗡声,表现可逾越屏障。
Pendant des jours entiers, sa splendeur immuable et glacée inonda notre ville d'une lumière ininterrompue.
连日来,晴朗而冰冷天空使我们市沐浴在从间断阳光里。
Le chirurgien s'ennuie jamais, et les blessures ou la mort sont monnaie courante.
外科医生从间断,船员伤亡已经是家常便饭。
Wang Miao entendit un grondement continu qui ressemblait au tonnerre.
汪淼听到间断类似于雷声轰鸣。
Vous savez, ces chaînes télévisées qui donnent l'actualité sans interruption, 7 jours sur 7, 24 heures sur 24.
你们知道,这指是间断播放新闻电视台,周7天,天24小时。
Le symbolisme du taureau attesté depuis le Néolithique s’y est transmis sans interruption.
自新石器时代以来所证明公牛象征意义已经间断地传播到那里。
Des flots ininterrompus de véhicules et quelques signes d'impatience.
- 间断车辆流和些耐烦迹象。
Voici ce qui est tombé du ciel pendant 10 minutes sans interruption.
- 这是从天上掉下来 10 分钟间断东西。
Des camions pleins à craquer et des tapis roulants ininterrompus.
- 满载卡车和间断传送带。
Les bombardements se poursuivent sans interruption sur les villes de Lyssytchansk et de Severodonetsk.
炮击在 Lysytchansk 和 Severodonetsk 市继续间断。
Une file de véhicules ininterrompue, la paralysie ce soir sur de nombreuses routes d'Ile-de-France.
- 今晚,法兰西岛许多道路上车辆间断,瘫痪。
Une douche où on fait couler l'eau sans arrêt, 60 l.
间断流水淋浴间,60 升。
Un flux quasi ininterrompu de débarquements, des sauvetages quotidiens et des centres d'accueil débordés.
- 几乎间断着陆、日常救援和堪重负接待中心。
Dans le village, le ballet incessant des chasse-neige pour ouvrir en temps et en heure.
——村子里,间断铲雪芭蕾准时拉开。
Attablés au restaurant, ces amis ont enchaîné les 5 jours de festivités sans interruption.
这些朋友坐在餐厅里,间断地度过了五天庆祝活动。
Dans cette entreprise près de Paris, fabrication non-stop et eau flitrée pour chasser les impuretés.
在巴黎附近这家公司,间断地生产和过滤水以去除杂质。
C'est parti pour 2 heures 20 de trajet sans arrêt.
- 我们将开始 2 小时 20 分钟间断旅程。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释