La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.
雨会立即以巍然不动之植物形式重。
Et je restais, ainsi qu'une femme à genoux...
我静止不动宛如侍女跪膝。
Sa propriété vaut dans les neuf millions de francs.
他不动产约值九百万法郎。
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天背景上清晰地映衬出静止不动枝叶。
On nous a servi de la semelle .
服务生给我们上是咬不动肉。
Il lui est impossible de rester en repos.
要他呆着不动是很难。
Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.
在工作岗位上保持不动姿势是违背人体生理学。
Les travaux de réparation et de réfection des immeubles et installations à caractère immobilier.
对具有不动产性质房屋和设施进行修缮。
La législation interdisant aux réfugiés palestiniens d'acquérir des biens immobiliers était toujours en vigueur.
禁止巴勒斯坦难民购买不动产立法仍然有效。
L'octroi de titres en régime de pleine propriété était souvent présenté comme souhaitable.
虽然般认为赋予法律规不动产所有权是可取,但它有可能对贫穷者带来消极后果。
La Saudi Automotive affirme que les installations de sa station d'Um-al-Hammam ont été endommagées.
Saudi Automotive公司称,其在Um-al-hammam油站不动产受到度损坏。
L'indemnisation doit couvrir la valeur du bien et des cultures qui y sont pratiquées.
对于强迫转让所付款项必须能抵得上不动产价值以及属于强迫转让范围固有地区和作物价值。
Or, le texte est bien plus général et va à l'encontre des pratiques immobilières.
案文措词范围要广泛得多,违背了不动产惯例。
La législation leur interdisant d'acquérir des biens immobiliers était toujours en vigueur.
La législation empêchant les réfugiés palestiniens d'acquérir des biens immobiliers demeurait en vigueur.
Seules les législations provinciales et territoriales sont applicables lors du partage de ces biens.
只有省和地区立法能够解决夫妻共有不动产分割问题。
Un accord éventuel sur la séparation des biens immobiliers devra être notarié.
分配不动产协议必须经过公证。
Cette règle n'est pas applicable à la cession de biens immobiliers entre époux.
这不适用于配偶之间不动产转让。
Le Comité recommande donc de verser au requérant l'intégralité de l'indemnité pour perte de biens immobiliers.
因此小组建议按裁赔偿额全额赔偿索赔人不动产损失。
Le Japon reste fermement résolu à y parvenir.
日本在这方面决心仍是坚而毫不动摇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne bougerai pas d'un pouce, car je suis une pierre.
我是一颗岿然不动,石头。
Oui, si le buffet de ma grand-mère reste à sa place.
如果你不动我奶奶柜子话就行。
Et donc, c’est une image que quand t’attends tellement longtemps comme cela sans bouger.
所以,就是当你等了这么久却一动不动时候。
Avance ! Mais mes joueurs ne bougent pas !
向前走! 但我球员不动!
Il resta immobile et songeur toute la nuit.
一整个晚上他都在一动不动幻想着。
Consomag fait le point sur les honoraires d’un syndic.
Consomag提供不动产费用情况。
La porte s’ouvrit, et l’impassible gentleman parut.
门开了,走出那位不动声色绅士。
En voyant cette figure muette et immobile comme une statue, milady eut peur.
目睹这俨若雕像般一言不发一动不动面孔,米拉迪来。
Cependant le jeune officier demeura muet et immobile, son regard seul avait parlé.
但是青年军官沉默无语,一动不动,唯有他眼神在说话。
Personne en Grèce ne possède autant de biens immobiliers que l'Église.
在希腊没人拥有比教堂更多不动产。
C’était un être froid à physionomie impassible.
那是一个冷冰冰、不动声色人。
On y discutait publiquement la chose pour se battre on pour rester tranquille.
人们在那里公开讨论“是打还是呆着不动问题”。
Jean Valjean ne remua pas. Il semblait qu’il eût les pieds cloués dans le pavé.
冉阿让一动也不动,好象他脚已被钉在地上了。
Tu risques de t'attaquer à un trop gros morceau.
别去咬你啃不动骨头。”
En ce qui vous concerne, vous avez uniquement le droit d’y résider.
所以现在要明确,这块土地和其上不动产都属于联合国,你只有居住权。
L’obésité est une maladie causée essentiellement par une mauvaise alimentation et un mode de vie sédentaire.
肥胖是一种主要由不良饮食和久坐不动生活方式引疾病。
Jean Valjean était toujours à la même place, immobile sur sa borne.
冉阿让仍待在老地方,一动不动地坐在他界石上。
Elle restait droite, le regard fixe, la face rigide et pâle, espérant qu'on ne la verrait pas.
她直挺挺地坐着,眼光是定着不动,脸色是严肃而且苍白,她一心希望不至于有人看见她。
Tout dépend de son immobilité: le destin de l'appareil, l’attitude du serpent.
一切都取决于他一动不动:飞机命运,和蛇态度。
Vous pouvez plutôt dire : « Ils possèdent des propriétés d'une grande valeur. »
“他们拥有一些极有价值不动产。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释