La Terre tourne sur elle-même et autour du Soleil.
地球一面自转,一面绕着太阳转。
Le diable bat sa femme et marie sa fille.
一面下雨一面出太阳。
Autre chose est de se plaire à un travail, autre chose est dy être qualifié.
一面对工作,另一面对资质认可。
Mais il n'est pas minuit, répondit Passepartout, sa montre à la main.
“可现在还没到晚上十二点。”路路通一面看着手里拿着表,一面回答说。
Oui, monsieur, répondit Mr. Fogg en consultant sa montre, et j'avoue.
“清楚了,法官先生,”福克一面看着自己表回答说,“承认。”
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
们总清楚地看到那些不好一面,但们却很少去找找原因。
Il faut prendre les choses du bon coté.
要看到事情好一面。(凡事要想得开。
La médaille a son revers, tout du moins lorsque l'on enseigne.
奖章也有另外一面, 至少对于当教员如此.
Recouvrez de la même manière l’autre face.
以同样方式覆盖另一面。
Elle symbolise le coté matériel des choses, la matière elle-même aussi.
它象征事物物质一面,也象征物质本身。
Tout en marchant, il me racontait son histoire.
他一面走, 一面对讲他经历。
Une suite de chiffres peut prendre pour lui l'apparence d'un paysage.
一组数字可以一面风景。
Un drapeau se dresse sur la porte du commissariat de police.
一面旗帜树立在警察局门上。
Les Etats-Unis ont une façade atlantique tournée vers l'Europe et une façade pacifique regardant l'Asie.
美国大西洋一面朝向欧洲,太平洋一面与亚洲隔海相望。
Trotro est un petit âne. Espiègle, enthousiaste, il voit toujours le bon côté des choses.
托托一只小驴。他调皮有活力,总看到事情好一面。
Le parc est entouré d'un très haut mur.
公园被一面高墙环绕。
Tout n’est pas dramatique.Mon personnage voit le coté amusant de la vie...
扮演汉娜会去看生活中有趣一面。
Mais ils ont le plus de faux de son côté.
他们看到不过他最虚假一面。
Peut-être certains jeunes Chinois prennent-ils qu'un seul volet de la « réalité occidentale »!
也许因为某些中国青年只看到了西方大千世界中其中一面。
Cela fait plus de 10 ans que l'on refuse d'examiner une autre version de l'histoire.
十多年来,有不断拒绝听听另一面意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et on pourra peut-être se voir en septembre ? Je serai à la maison.
我份也许可以见?我那时候在家。
Quoique très jeune, elle fait preuve de maturité.
虽然非年轻,但她显示出成熟。
C'est un petit Lady Dior miroir. Voilà, c'est le plus petit sac que j'ai.
这是小小迪奥小姐镜子。这是我最小个包。
Il y a ce côté très américain quelque part.
在某些地方有非美国化。
Il y a un côté très rigoureux dedans que j’adore.
我喜欢它非严谨。
Je trouve que le mur de livres, ça réchauffe tout de suite.
我认为布置书墙就很有气氛。
Je laisse dorer chaque côté 4 à 5 minutes.
我等4到5分钟直到每都变色。
Comment faire avec une couleur, un effet ombré, lui donner ce côté très velours ?
如何用种颜色,种混色效果,给它这种非柔美?
C'est un peu ce dont tu parlais tout à l'heure, du côté théâtral.
这有点像你之前说,戏剧性。
On ne met en avant que le positif.
我只展示积极。
C'est lui qui vous donne ce côté visionnaire.
它给了你视觉化。
Nous avons tous en nous une part d'Introversion et d'Extraversion.
我所有人内向和外向。
Moi, je suis plutôt dans les porte-bonheur !
我更愿意相信吉祥,好!
Si vous êtes ISTP, vous avez aussi un côté très indépendant.
如果你是ISTP,你也有特别独立。
Le contrôle de son image, le contrôle ce que l'on veut révéler de soi.
控制你形象,控制你只想让别人知道那。
Il y a le pendant, la version négative de la vision.
幻想也有对应——消极。
La classe qui attendait le professeur, riait, échangeait des plaisanteries.
班级同学等待着老师,互相开着玩笑。
Ils peuvent alors même parfois se montrer très fermes, et même avoir un côté autoritaire.
那么有时候他甚至会表现得很坚定,甚至有独裁。
Parfois, leurs réactions pourront alors vous surprendre, et peuvent même avoir un côté imprévisible.
有时候,他反应会让你吃惊,甚至会有意想不到。
C'est aussi le cas pour votre vie professionnelle.
这也是你职业生涯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释