C'est un fait à part. C'est un autre fait.
这另外一回。
Si elle est heureuse, il est horrible de la perdre.L’ un revient à l’ autre.
如果生活幸福的,那么失可怕的. 两者一回.
Ce que vous dites ou rien, c'est la même chose.
您讲还不讲, 都一回。
Qu'est-ce que c'est "être un maître" ?
这书到底怎能么一回?当师怎么一回儿?
Autre chose est de faire des projets et autre chose de les exécuter.
订计划一回, 执行计划一回。
Instaurer la paix est une chose; la faire durer en est une autre.
建立和平一回,维持和平则另一回。
Cependant si l'égalité existe dans les textes, la réalité se dessine autrement.
虽然有了字面上的平等,但现实生活却不那么一回。
Élaborer une vision commune est une chose, la concrétiser en est une autre.
建立“共同愿景”一回,落实起来显然一回。
La citoyenneté et la nationalité sont une chose, la religion en est une autre.
公民身份和国籍一回,另一回。
Obtenir le cessez-le-feu sera une chose, arriver à le maintenir durablement en sera une autre.
实现停火一回,而确保持久停火另一回。
Le « personnel à long terme » et le « personnel à court terme » ne faisaient qu'un.
“长期短期的工作人员”一回。
Toutefois, édicter des mesures est une chose, les mettre en application en est une autre.
然而,通过措施一回,具体执行一回。
Il y a une différence entre comprendre ce phénomène et le justifier.
理解一种现象一回,为其辩解另外一回。
Cela étant, la ratification est une chose, la mise en œuvre en est une autre.
但批准一回,执行另一回。
La liste des propositions est longue et variée.
然而,正如多年的改革进程所证明的那样,就改革的必要性达成一致一回,就改革的性质达成一致则另一回。
Toutefois, j'estime qu'avoir des droits est une chose, pouvoir les réaliser est tout autre chose.
然而,我认为享有权利一回,能够行使权利完全另一回。
Nous respecter consiste à prendre nos avis au sérieux.
你们把我们的观点当作一回,这才尊重。
Deuxièmement, il n'existe aucun «mode de vie» homosexuel.
其次,根本没有同性恋“生活方式”一回。
Michel Giborne ! cria le poète irrité, que fais-tu là ? est-ce ton rôle ? monte donc !
“米歇尔•吉博纳!”诗人生气地喊叫起来。“怎么一回?难道这就你演的角色吗?快上!”
Mes recommandations restèrent lettre morte.
我的叮嘱根本没有被当作一回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pour le toucher, c'est la même chose, il n'y a pas cette nuance.
至于触觉,也是一回事,不存在这一细微的区别。
Et bien là, c'est exactement la même chose.
嗯,这是一回事。
Bon ça fait trois questions mais tu as compris c'est la même chose.
嗯,这是三个,你明白了这其实是一回事。
Mais, dans le fond, c'est la même chose.
实质上是一回事。"
À vrai dire, ce n'était pas sa femme, mais c'était la même chose.
说实话,那不是他的妻子,和妻子是一回事。
Dans les films, ils parlent plus vite, c'est la même chose.
在电影里,他们说得很快,这是一回事。
Et cela revint au même, en effet, puisqu'il obtint cette tête.
而实质上是一回事,因为他得到了这颗头颅。
Et ce n'est pas la même chose.
这不是一回事。
Oh ! c’est autre chose, on me rapportera, moi.
“那就是另外一回事了,我将被扛回家来。”
Je te jure, Stanley, que ce n'est pas cela, c'est même tout le contraire.
“斯坦利,我向你,本就不是那么一回事,甚至是完全相反。”
Le papier disait ça plus poliment, seulement ça revenait au même.
那信里的话却说得十分委婉,然而实际上是一回事。
Eh ! mais, ce sont des fusils de fabrique anglaise ! dit le major.
“呃!怎么一回事呀!都还是英国造的枪呢!”少校说。
Voyons, mon savant ami, pourquoi hésitez-vous ?
“怎么一回事呀,我博学的朋友!为什么你老是这样迟疑呢?”
Mais de quoi s’agit-il ? demanda Glenarvan, aussi inquiet qu’impatienté.
“究竟是怎么一回事呀?”哥利纳帆,又着急,又不安。
Mais autre est le travail des sages, autre est le travail des habiles.
是哲人的工作是一回事,机灵人的工作是另一回事。
Ce n’est plus Montmirail ni Champaubert ; c’est autre chose.
这已不是蒙米赖或尚波贝尔,而是另外一回事。
Ceci n’était plus rien auprès de ce qu’il entrevoyait.
在他这时的心中,即使生了这种事,这和他猜想的情形相比,也算不了一回事。
C'est une chose de tomber nez à nez avec des pirates en pleine mer.
在公海上与海盗面对面是一回事。
Ce n’est rien de mourir ; c’est affreux de ne pas vivre.
“死不算一回事,可怕的是不能活了。”
Se taire n’est rien ? garder le silence est simple ?
隐瞒不算一回事?缄默是容易办到的吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释