有奖纠错
| 划词

Le vent gonfle les voiles du navire.

鼓起船帆。

评价该例句:好评差评指正

Les spectateurs sont ravis et ils applaudissent.

观众们非常高兴,他们鼓起掌来。

评价该例句:好评差评指正

Soyons courageux et retournons aux principes originaires de l'Assemblée.

让我们鼓起重振大会初始目标。

评价该例句:好评差评指正

Le courage lui revient.

他重新鼓起

评价该例句:好评差评指正

Nous avons en conséquence pris notre courage à deux mains et nous l'avons fait.

因此,我们鼓起了勇,我们样做了。

评价该例句:好评差评指正

Prenez courage et ayez foi.Bientôt ce SERA aujourd’hui.

鼓起和充满信心.  很快地, 那一日 就会今日了 .

评价该例句:好评差评指正

C'est possible, et le monde doit mobiliser la volonté d'y parvenir.

可能际社会现在必须鼓起样做

评价该例句:好评差评指正

Nous devons trouver le courage qu'il faut pour élargir les responsabilités de l'ONU.

我们必须鼓起必要,扩大联责任范围。

评价该例句:好评差评指正

Armons-nous de courage et prenons le taureau par les cornes.

让我们鼓起,不畏艰难,完成项任务。

评价该例句:好评差评指正

C'est bien le minimum pour trouver le courage de sortir du lit le matin, non ?

让我们早上鼓起起床最低要求了,难道不吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous devons à nos enfants de réunir la volonté politique nécessaire pour les leur fournir.

我们应当为我们儿童鼓起必要政治意愿,来满足他们基本需求。

评价该例句:好评差评指正

Ce que je vous demande, toi, en particulier ma petite maman, c'est d'être courageuse.

我请求你们,特别你妈妈,鼓起,要振作。我,我也希望我周边人也

评价该例句:好评差评指正

Quelques aspirations au tuyau à l’aide de la bouche, le surplus d’essence est recracher… Et ça repart.

然后鼓起腮帮对着管子吹几口,吐掉多余汽油。。车子重又发动了。

评价该例句:好评差评指正

Le Bouvier s'élance finalement, prend les vêtements de la mignonne princesse près de l’arbre et fait demi-tour.

终于,牛郎鼓起,飞快地跑过去拿走了娇小可爱小公主放在树旁衣服。

评价该例句:好评差评指正

Après quelques costumes noirs à la coupe impeccable, les vestes courtes se mettent à blouser sur les hanches.

在完美黑色经典系列之后,短上衣秀开始了:些短上衣运用了腰部鼓起设计。

评价该例句:好评差评指正

Parlementaires et dirigeants devaient avoir le courage de dire aux citoyens la vérité sur les sacrifices qui les attendent.

议员和领导人需要鼓起告诉公民们真相,真实地指明将作出各种牺牲。

评价该例句:好评差评指正

La réaction mondiale à ces attaques devrait nous encourager et nous permettre d'espérer pouvoir sortir vainqueurs de cette lutte.

对袭击全球反映,应使我们鼓起和希望:即我们能够在场战斗中成功。

评价该例句:好评差评指正

Trouvons le courage de nous relever des cendres de la guerre et des ruines du conflit pour bâtir à nouveau ensemble.

让我们鼓起,从战争灰烬和冲突瓦砾中站立起来,再一次共同建设。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie, avant tout, qu'il faut mobiliser la ferme volonté politique d'éliminer tout terrorisme, de façon globale, sans aucun compromis possible.

首先它意味着要鼓起必要持久政治意志,以全面和毫不留情铲除一切恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Sachant qu'un traitement est à portée de main, les gens sont encouragés à se faire tester, de façon confidentielle et volontaire.

由于人们知道治疗可以得到,他们就鼓起接受艾滋病毒/艾滋病测试,种测试保密和自愿

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Lachelier, lâchement, lâcher, lâcheté, lâcheur, laçi, lacière, lacinié, laciniée, lacis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Donc, ça signifie rassembler son courage, reprendre du courage pour affronter une situation difficile.

所以,这意味着鼓起勇气,鼓起勇气直面困难处境。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Il faut que je sois courageuse et que je puisse y aller.

我还鼓起勇气去。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il faut diminuer le rythme respiratoire tout en gonflant le thorax.

要降低呼吸频率,鼓起胸膛。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Courage, il ne reste plus qu'un tour à faire.

鼓起勇气,只剩下一圈了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Notre petite couturière prend son courage à deux mains et dit non.

我们的小女裁缝鼓起勇气说不。

评价该例句:好评差评指正
法语教程3

Rassemblant mon courage, j’ouvris la porte.

鼓起勇气打开了门。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Courage, Prenez en soin de toi.

鼓起勇气,照顾好自己。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Cela signifie rassembler son courage, reprendre du courage pour affronter une situation difficile.

这个就说要鼓起所有勇气面对困难的情形。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry se prépara à être submergé par une vague de fureur.

哈利鼓起勇气,等待着大发雷霆。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Alors il secoua sa pensée, il secoua son cœur, et il essaya de réfléchir.

作思路,鼓起勇气,试着思考起来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nana, étalée sur le dos, avait un petit souffle, entre ses lèvres gonflées.

娜娜仰面躺着,鼓起嘴唇,轻轻地呼吸着。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, il se remit à souffler. Coupeau tenait la dernière feuille de zinc.

接着鼓起风箱。古波手中拿着最后一张锌片。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On prend notre courage à deux mains, direction l'atelier, qui n'est pas hanté !

我们鼓起勇气,向工作室走去,那里并没有闹鬼!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Courage, et en avant ! Citoyens, où allons-nous ?

鼓起勇气吧,前进!公民们,我们向何处前进?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Une demi-heure, ça ne suffit pas. Et je lui ai envoyé au culot un mail.

半个小时不够的。我鼓起勇气给她发了封邮件。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ils étaient robustes et leurs muscles athlétiques saillaient sous leur combinaison légère.

这些战士身体强壮,强劲的肌肉在薄薄的太空服下鼓起

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Courage, c'est un mauvais moment à passer. Tu y arriveras !

鼓起勇气,这一段很难度过的阶段,你能做到的!

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Encore une fois, merci d'avoir regardé cette vidéo et bon courage dans votre apprentissage du français.

再次感谢你们收看这个视频,鼓起勇气学习法语吧。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Le petit ours s’allonge dans l’herbe, son ventre gonflé comme un gros ballon .

小熊仔在草地上躺下,的肚子鼓起来的就像一个气球。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Hermione revint discrètement dans la classe, portant quelque chose sous sa robe.

这时,哈利看见赫敏又溜回了地下教室,她的衣服前面鼓起了一块。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lacroisite, lacryma-christi, lacrymal, lacrymale, lacrymiforme, lacrymo, lacrymogène, lacrymo-nasal, lacrymo-nasale, lacrymotome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接