Le comité a besoin d'être rajeuni .
委员会需液。
Et les deux fleuves rougir de sang coulant.
两道河流将被染成红色。
L'édifice grandiose s'écroule dans le malheur et dans le sang.
庞大的国家机器在不幸和中倒塌了。
Le bonheur d'aujourd'hui à été acheté du sang d'innombrables martyrs de notre révolution.
今天的幸福是我们的无数革命先烈用换来的。
Verser son sang est aussi admirable que verser sa sueur est innommable.
流出的汗水有多令人嫌恶,流出的就有多令人钦佩。
Son uniforme était en partie maculé de sang.
他的军装分被浸透。
Le sang versé fortifie notre race.
让流淌的见证我们民族的光复。
Ses mains étaient couvertes du sang des innocents.
他双手沾满了无辜性命的。
L'édifice grandiose s'écroule dans le sang.
庞大的国家机器在中倒塌了。
Leurs mains sont en fait maculées de sang.
厄立特里亚领导人的双手沾满了。
Le sang de nouveaux innocents seront sur leurs mains.
你们的手上将沾满更多无辜者的。
Ils ont ensuite sucé le sang qui coulait de sa blessure à l'épaule.
他们吮吸他肩膀的伤口流出的。
Pour finir, le feu a été maîtrisé grâce au sang des innocents.
结果是用无辜者的把火熄灭了。
Le résultat a été payé avec le sang des Israéliens et des Palestiniens.
结果是以色列人和巴勒斯坦人付出。
C'est après l'avoir dépassé que nous avons entendu l'impact de la balle.
突,在我身旁坐着的Rodger Chongwe流出了。
Ses mains sont couvertes du sang innocent de nombreuses nationalités, et aujourd'hui, du sang des Iraquiens.
他的手上沾着许多民族无辜的,以及今天伊拉克人的。
Alors que trop de sang a déjà coulé, nous devons interrompre cet engrenage.
但是,已经流了太多的,我们决不能让情况急转直下。
Nous avons payé un lourd tribu en jeune sang au cours de trois vagues de terrorisme.
我们由于三次恐怖的战役而以年轻人的付出沉重代价。
Chaque jour, des Iraquiens écrivent avec leur sang l'histoire de leur héroïsme et de leur détermination.
每天,伊拉克人都在用自己的书写他们的英勇传奇。
Mais il redresse immédiatement et se précipite sur l'agresseur, malgré du sang qui jaillit abondemment de son épaule.
他倒在地上,肩上汩汩地流着,但是,他很快就爬了起来,冲向强盗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce qu'on parle de notre sang ?
还是我们鲜血?
Mettez le royaume à feu et à sang!
用火焰和鲜血洗礼这!
Est-ce qu'on parle du sang de l'ennemi ?
我们在指是敌人鲜血吗?
Malheureusement, le vent de liberté est bien vite étouffé dans le sang.
幸是,自由之风很快就被鲜血淹没了。
Les arcs et les flèches ont suffi, pendant des siècles, à ensanglanter le monde.
“多少世纪以来,就是弓箭使大染上了鲜血。
Les Saint-Barthélemy y filtrent goutte à goutte entre les pavés.
圣巴托罗缪鲜血一滴一滴从铺路石缝中渗入阴沟。
Marius voyait le trou de la cloison briller d’une clarté rouge qui lui paraissait sanglante.
马吕斯望见阵阵红光从墙上窟窿里象鲜血似射出来。
Des ruisseaux de sang coulèrent de dessous lui.
一条条鲜血,象溪水似,从他身下流出来。
À chaque pression, un jet de sang s’élançait du cou du condamné.
每一踏,伤口里便喷出来一股鲜血。
J’ai songé que je vous voyais couché sanglant, frappé d’une blessure.
我在梦中看到您身上负伤,鲜血淋漓倒在上。”
Son nez enflait rapidement en laissant échapper un flot de sang.
鲜血正从他迅速肿胀鼻子里涌出来。
La coupure de sa main droite se rouvrit aussitôt et recommença à saigner.
他右手背上伤口裂开了,再次流出鲜血。
Le Dokkaebi se confie à son tour : lui, il craint le sang.
鬼怪反过来告诉他,他最害怕是鲜血。
Vous vous trompez, Milord, le sang coulera, et puisse ce sang retomber sur ceux qui le font couler !
“您看错人了,勋爵,鲜血一定会流,而且这鲜血可能会溅到让它流出那些人身上!”
Briare, le géant au sang-bras, vient alors effrayer les conspirateurs qui seront condamnés.
然后,手臂沾满鲜血巨人布里亚尔,前来恐吓那些即将受到惩罚密谋者。
On voyait son dos du centre duquel sortait tout droit un flot de sang.
大家可以看到从他后背中心流出一股鲜血。
Rouge, parce que « c’est la couleur de la vie, du sang, » disait Gabrielle Chanel.
红色,正如嘉柏丽尔·香奈儿所说是“生命色彩,鲜血颜色”。
Le sang coulait à son épaule sous sa veste déchirée, mais il n’y prenait pas garde.
他衬衫撕破了,肩膀上鲜血直往下流,他也管。
Le drapeau rouge, le sang des manifestants tués : le rapprochement était tentant.
红旗、被杀示威者鲜血:这是一种可建立联系。
C'est l'hécatombe : la plaine de Vigridr est couverte du sang des dieux.
这里就是众神坟墓:维格里德平原上洒满了众神鲜血。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释