有奖纠错
| 划词

C'est l'échelle retenue pour étudier les bancs de poissons commerciaux.

这是商业捕捞鱼群的典型尺度。

评价该例句:好评差评指正

Les filets maillants sont suspendus dans l'eau et prennent les poissons à leur passage.

刺网悬浮在水体上,在鱼群游动中捕捞。

评价该例句:好评差评指正

Cette pulvérisation a aussi contaminé les voies d'eau et tué les poissons.

喷雾混合剂也污染了供水和造成鱼群死亡。

评价该例句:好评差评指正

Les poissons sont également affectés par le bruit et cela peut réduire les prises.

鱼群也因为噪音而受到伤害,这可能会减少鱼

评价该例句:好评差评指正

Elle a également pris note du fait que les conditions océanographiques du moment paraissaient peu propices au recrutement.

此外,它还注意到当前海洋件似乎不利于鱼群的恢复。

评价该例句:好评差评指正

Cette espèce est apparemment très mobile et en partie migratoire, formant d'énormes bancs de sujets migrants de petite taille.

此鱼种显然迁移性很大,部分为洄游鱼类,形成由洄游小鱼组成的巨大鱼群

评价该例句:好评差评指正

Puis il revit la rade, émaillée des feux de pêcheurs, qui attiraient le poisson à la lueur de résines enflammées.

最后路路通又回到了港口,只见港里火点点,人用树脂燃起的火光,他们在诱惑海上的鱼群

评价该例句:好评差评指正

Les stocks présents dans le Pacifique occidental et central constituent une ressource naturelle importante pour les États côtiers du Pacifique.

中西部太平洋鱼群是太平洋沿岸国家非常重要的自然资源。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de la technologie satellitaire a permis de localiser des stocks de poissons et d'augmenter les captures de plus de 100 %.

使用卫星技术协助寻找鱼群,使加数倍。

评价该例句:好评差评指正

Les pêches semblent avoir épuisé successivement des regroupements de poissons qui peuvent correspondre ou non à des unités de stocks distinctes.

捕捞活动似乎先后将些可能符合或者不符合明确的种群单位的鱼群捕捞贻尽。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît, d'après les données obtenues grâce à des marqueurs, que cette population ne se mélange pas avec celle de l'Atlantique Nord-Est.

长期示踪数据说明,此鱼群同东北大西洋的种群并不混合。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale devrait chercher énergiquement des moyens de minimiser et d'éliminer les conséquences de la prise de ces poissons non ciblés.

国际社会应积极寻求解决这一问题的办法,以尽量减少和杜绝捕捞非目标鱼群的情况发生。

评价该例句:好评差评指正

Les expériences scientifiques avaient montré que l'introduction de quelques individus pouvait entraîner la destruction de populations entières en l'espace de quelques générations.

科学实验表明,引进少数几已转变基因的鱼就可以在仅仅几代鱼的时间内消灭整个鱼群

评价该例句:好评差评指正

Selon les résultats de l'évaluation, le système corallien d'Anguilla est important et, d'une manière générale, sa population de poissons est en bonne santé.

评估结果显示,安圭拉拥有重要礁脉系统和一般健康的鱼群

评价该例句:好评差评指正

Elle était en outre convenue qu'il fallait d'urgence effectuer des travaux de recherche scientifique visant à déterminer la biomasse appropriée du stock reproducteur.

他们还认为迫切需要进行科学研究,以期产卵鱼群生物量达到适当数量。

评价该例句:好评差评指正

Les zones maritimes peuvent constituer des habitats très importants pour les stocks de poissons ou les espèces marines rares ou en voie de disparition.

关键生境包括可能是鱼群或者稀有或濒于灭绝的海洋物种关键生活环境的海区。

评价该例句:好评差评指正

Les dommages subis par les larves et œufs ont réduit les populations de poissons et porté un coup à l'industrie de la pêche du Liban.

鱼苗和鱼卵受损,导致鱼群减少,损害了黎巴嫩的业。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a pris note de l'inquiétude du Sous-Comité devant le caractère aléatoire de l'évaluation de la reconstitution des stocks et de la biomasse d'Illex.

“委员会注意到,小组委员会对Illex鱼群补充及其生物量估计的不确定程度表示关注。

评价该例句:好评差评指正

À en croire les scientifiques faisant autorité, pour maintenir le niveau des stocks, il faudrait réduire considérablement les prises par rapport à celles de 1999.

他们接受了这样的科学建议,如果要维持目前的鱼群量,捕捞就必须远远低于1999的数量。

评价该例句:好评差评指正

Certains regroupements peuvent avoir pour sites des zones qui conviennent rarement à l'installation de recrues et la pêche sur ces regroupements ne peut donc être viable.

一些鱼群生活的水域很难适合补充鱼定居,因此捕捞这些鱼群是不符合可持续性的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recaoutchouture, recapitalisation, recapitaliser, récapitulatif, récapitulation, récapituler, recarburation, recarder, recarreler, recaser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Le banc se déploie à la recherche des proies.

鱼群分散开来,寻找猎物。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les poissons se levaient en masse sous nos pas comme des oiseaux surpris dans les hautes herbes.

大量的鱼群在我们脚下,就像鸟儿在高高的草丛中一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Cela s'expliquerait par le retour de copieux bancs de poissons.

这可以大量鱼群的回归来解释。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les enfants retrouvent le plaisir de naviguer au large, au milieu des poissons.

- 孩子们重新发现在鱼群中航行的乐趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Devant elle, au milieu des tortues et des poissons, plusieurs requins-nourrices apparaissent.

在她面前,在鱼群中,出现了几条护士鲨。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Puis il revit la rade, émaillée des feux de pêcheurs, qui attiraient le poisson à la lueur de résines enflammées.

路路通又回到了港口,只见港里火点点,那是树脂燃起的火光,他们在诱惑上的鱼群

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cet archipel de cités spatiales était un banc de poissons cachés derrière le rocher d'une rivière pour échapper à la puissance du courant.

太空城群落像是河水中一队静静地悬浮在岩石面避开激流的鱼群

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Dans quel but ? Je ne pouvais le deviner, et, de mon côté, j’employai mon temps à étudier les poissons qui passaient devant mes yeux.

这样做有何目的呢? 我猜测不到。但对我来说,我得赶紧利时间观察那些从我眼前游过的鱼群

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ces phénomènes d'intelligence collective se retrouvent à toutes les échelles du vivant, que ce soit dans les colonies de bactéries, les bancs de poissons ou les essaims d'insectes.

这些集体智慧现象存在于生命的各个层面,无论是细菌群落、鱼群还是昆虫群。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin avait l'impression que cet archipel de cités spatiales était un banc de poissons cachés derrière le rocher d'une rivière pour échapper à la puissance du courant.

程心感到,太空城群落像是河水中一队静静地悬浮在岩石面避开激流的鱼群

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Comme c'est la saison sèche, l'eau est basse, et ce banc s'est agrandi pour atteindre plus de 100 poissons avec des dents acérées comme des rasoirs et des mâchoires puissantes.

因为现在是旱季,水位很低,这个鱼群已经繁衍到了100多条,有着锋利的牙齿强大的下巴。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Près des sites de plongée, la vie marine est abondante : vous y verrez des tortues, des requins de récif, des hippocampes, des bancs de poissons et des raies manta.

在潜水地点附近,洋生物十分丰富:您会看到,礁鲨,马,鱼群魔鬼鱼。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Il n’est pas rare de les voir rabattre les poissons jusqu’au rivage avant de les croquer, ou plus surprenant, de placer une éponge sur leur museau pour fouiller les fonds marins.

它们经常将鱼群驱赶到岸边再捕食,更令惊讶的是,它们会在鼻端放置一个绵,以便翻找底。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réchauffage, réchauffe, réchauffé, réchauffement, réchauffer, réchauffeur, réchauffoir, réchaussement, rechausser, réche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接