有奖纠错
| 划词

Premièrement, notre programme nucléaire est déterminé par des considérations de sécurité et non de statut.

首先,我们自己的核方的而不地位的。

评价该例句:好评差评指正

L'Administrateur a souligné que cette approche reposait sur l'initiative des pays et non du siège.

他强调,这种方法对需求变化国家的反应,而不总部反应。

评价该例句:好评差评指正

Quels étaient les facteurs qui alimentaient le processus?

哪些因素在这一进程?

评价该例句:好评差评指正

On a souligné que les stratégies de développement devaient être entreprises à l'initiative des pays.

强调要制定国家的发展战略。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce l'offre ou la demande qui détermine le marché du proxénétisme?

供应或需求性贩运市场?

评价该例句:好评差评指正

Il faut également prendre en considération les priorités de la collectivité.

由社区的优先事项应得到确认。

评价该例句:好评差评指正

L'examen de la politique d'investissement avait contribué à stimuler la plupart de ces réformes.

这些改革都投资政策审评的。

评价该例句:好评差评指正

La concurrence est donc un moteur essentiel de la compétitivité.

因此竞争竞争力的关键者。

评价该例句:好评差评指正

Ces thèmes se retrouvent dans chacun des objectifs prioritaires.

这些因素反映在每一个优先目标之中。

评价该例句:好评差评指正

La figure I illustre la logique qui inspire l'action d'UNIFEM.

图一列妇发基金努力的成果逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.

流离失所通常因险难之情而的。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier élément en particulier sera déterminant dans l'élaboration des politiques.

最后一项要素尤其政策发展的力量。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution de ce travail tient compte des éléments moteurs suivants.

这一工作的发展考虑以下主要因素。

评价该例句:好评差评指正

Nous, les pays industrialisés, devons rester la locomotive de ces efforts.

我们这些工业化国家必须继续发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes doivent donc être induites par les pays.

因此必须以国家为力提出要求。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, le percuteur est actionné par une force magnétique.

在某些设计中,飞片由磁力

评价该例句:好评差评指正

Nous envisageons à présent un développement stratégique poussé par des facteurs internes.

我们现在想搞国内的战略发展。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie de réduction de la pauvreté devrait être le moteur des différentes politiques adoptées.

减贫应各项政策框架的主导战略。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe a vu un grand nombre de pistes que peuvent emprunter des véhicules tout-terrain.

看到许多可通四轮汽车的过境路径。

评价该例句:好评差评指正

Il doit de plus être déterminé par la demande.

此种伙伴关系应该以需求为力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


部分还款, 部分合子, 部分红利, 部分抗体, 部分膀胱切除术, 部分深度滚压, 部分失业, 部分胃切除术, 部分性牙髓炎, 部分氧化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

C'est une clé USB, une clé USB.

这是个拇指器,拇指器。

评价该例句:好评差评指正
法语版《阿凡达》

On ne peut pas se laisser dominer par l'émotion.

我们不能被情绪而

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Où en est le projet des vaisseaux à propulsion par courbure ?

“曲率飞船项目怎么样了?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc vous avez des 4x4, des tout-terrains qui sont petits.

所以有4×4的小型越野车。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'est le seul appareil au monde équipé d'un moteur à propulsion par courbure.

它安装了世界上唯套空间曲率引擎。”

评价该例句:好评差评指正
国家地

En réalité, il est mu par des forces naturelles invisibles.

事实上,它是由看不见的自然力量的。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Donc ça, c'est un prototype des piles fonctionnant sur le principe du ressort.

所以,就是个使用弹簧原,由电池的原型。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Le premier des ces moteurs, c'est que la technologie vient outiller nos paresses.

其中第因素,是科技来满足我们的懒惰。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Dorénavant, le mode de gestion par défaut du PER est la gestion pilotée à horizon.

从现在开始,PER的默模式是水平

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les quasars sont des noyaux de galaxie extrêmement lumineux, alimentés par des trous noirs supermassifs.

类星体是极其明亮的星系核心,由超大质量黑洞

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais selon vous, quelle force contraint les deux sphères à effectuer des mouvements irréguliers ?

“是什么力最若两层球壳进行不规则转呢?”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle a été déplacée par propulsion par courbure, rétorqua Wade.

“是空间曲率使它移的。”维德说。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce type de train aérodynamique est alimenté électriquement et propulsé par des moteurs très puissants.

这种类型的空气力列车采用电力,并由非常强大的发机推

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour actionner ses 2 roues en fer reliées par une traverse, on devait utiliser nos pieds.

为了操作它那两个由横杆的铁轮,我们不得不用脚。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les balanciers étaient quant à eux secoués par des soldats en armure postés sous chaque pendule.

每座单摆都在摆它们的是群群身穿盔甲的士兵。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il fonctionnait peut-être à l'électricité, mais son apparence était celle d'un bus de l'Ère Commune.

可能是电力,但从外形上看,即使放到古代,也不会被误为是别的东西。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Parce qu'un certain nombre de TER ne sont pas électriques, comme les TGV, mais roulent au diesel.

因为有省际列车不像高速列车样是电的,而是柴油的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La 1re voiture n'avait que 3 roues et était propulsée à vapeur, lors de son invention en 1770.

1770年发明的第辆汽车只有3个轮子,由蒸汽

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Opération en cours. Activation de la propulsion par courbure dans trente secondes.

“指令执行中,空间曲率引擎三十秒后启。”A.I.说。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La première consiste à prévoir dans la bombe un étage de propulsion, exactement comme pour une fusée.

在烟花弹里预留层,这完全和火箭样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接