La famine règne dans tout le pays.
整个地区都荒。
1 La famine s'appesantissait sur le pays.
1 那地的荒甚大。
La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
荒、战争、病疫, 这些都是灾难。
La famine est un terrible fléau.
荒是一种可怕的灾难。
Il faut une grande famine pour qu'il ait beaucoup d'enfants abandonnés dans la nature.
应该是大荒使得有很多被抛弃到自然界中的孩子。
Un très grand nombre de personnes sont victimes de la faim et de l'oppression.
大量人民面临荒和压迫。
La famine a dépeuplé le pays.
荒使这一地区变得荒人烟。
Les pluies ont permis d'éviter un scénario catastrophe de famine.
降雨有助于避免荒情况恶化。
Le Malawi est en proie à une famine sans précédent.
马拉维正遭受史前例的荒。
La famine et les crises alimentaires ne sont pas une fatalité.
荒和粮食危机不是不可避免的。
La vérité sur l'Holodomor est désormais accessible à la communauté internationale.
今天,国际社会了解了大荒的真相。
L'Holodomor est devenu un sujet de recherche dans de nombreux pays.
这场大荒已经成为许多国家的研究。
La famine n'est pas un phénomène naturel, ce n'est pas un phénomène inévitable.
荒不是一种天然现,不一定要发生。
La réforme aide également à réduire la vulnérabilité à la famine et à la faim.
它也有助于减少荒和饿的发生。
Mon pays intervient également pour sauver les vies menacées par la famine.
我国还采取行动赈济遭受荒的灾民。
Il est consternant d'apprendre que la faim a progressé cette année encore dans le monde.
令人震惊的是,荒状况今年又有所加重。
Pour éviter la famine, il est indispensable de fournir immédiatement une aide alimentaire gratuite.
立即提供免费的粮食援助消除荒是必不可少的。
Cela contribuerait sans aucun doute à résoudre le problème de la faim en Somalie.
疑,这将有助于解决索马里的荒问题。
Les émeutes de la faim ont été suivies par une crise gouvernementale très intense.
继荒暴乱之后,又出现了一场严重的政府危机。
La question additionnelle vise à commémorer la famine ainsi qu'à tirer les enseignements du passé.
本项目的目的于纪念大荒,吸取历史教训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une révélation dans un contexte de disettes chroniques !
这在长期饥荒的情况下启示!
Dans les années 1930, il y a l’Holodomor, une grande famine qui touche l’Ukraine.
在20世纪30年代,发生了乌克兰大饥荒。
En 1845, une terrible famine frappe l’Irlande de plein fouet.
在1845年,场严重的饥荒猛烈袭击了爱尔兰。
Donc, les gens mangeaient du chien, notamment à cause de la famine.
所以,人们吃狗,尤其因为饥荒的缘故。
Une grande sécheresse éclate en Gaule : les récoltes sont ruinées, et la famine menace.
庄稼被毁,饥荒迫在眉睫。
Ça pourrait même être une piste de solution pour régler les problèmes de famine dans le monde.
它甚至可以成为解决世界饥荒问题的个方案。
Ce mécanisme de compensation dut être fort utile lors des périodes de disette ou de famine.
这补偿机制在缺乏粮食或饥荒的时候会非常有用。
Des troubles intérieures, des invasions et des famines, vont provoquer son effondrement au VIème siècle.
内部动乱、入侵和饥荒,导致其在六世纪崩溃。
Vous devez avoir une faim dévorante ; j’ai grand appétit ; commençons par souper.
你大概饿极了罢;我肚子闹饥荒了;来,咱们先吃饭罢。”
Et c'est sans parler des changements climatiques, des guerres, de la famine, des déchets radioactifs, etc.
更不用说气候变化、战争、饥荒、 放射性废物。
Ça fait maintenant 26 ans que le pays vit au rythme des épidémies, des famines et des guerres.
自该国生活在流行病,饥荒和战争中已有26年了。
La situation entraine une intervention internationale en 1992 Qui devait alors empêcher une famine et restaurer l'Etat.
这情况引起1992年场国际社会上的干涉,这场干涉本该停止饥荒,让索马里得到修复。
La faim dans le monde a reculé : elle touchait 18.6% de la population mondiale au début des années 1990.
在1990年代初期,饥荒涉及到世界上18.6%的人口。
On pense bien à la guerre, à la famine à la dictature.
我们想到战争、饥荒和独裁。
Certains experts redoutent un risque de famine.
些专家担心有饥荒的风险。
En Somalie et au Kenya, sécheresse et famine.
在索马里和肯尼亚,干旱和饥荒。
Alors, comment passe-t-on de la faim à ce qu'on nomme précisément famine ?
那么,我们如何从饥饿走向我们所说的饥荒呢?
La famine atteint le riche comme le pauvre.
饥荒对富人和穷人都有影响。
Déjà, le Pakistan redoute la famine et les épidémies.
- 巴基斯坦已经开始担心饥荒和流行病。
Dans son esprit, le spectre de la grande famine des années 30, en URSS.
在他看来,1930 年代大饥荒的幽灵,在苏联。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释