L'Inde dispose du système de distribution publique de vivres le plus vaste du monde.
印度有世界上最大公共食
分配系统。
Le Canada juge particulièrement alarmants le traitement des membres et sympathisants des partis d'opposition ainsi que des représentants des médias, l'application désordonnée de la réforme agraire et la politisation de la distribution de vivres.
反对党成员及支持者和媒体受到不公正对待、土地改革
混乱局面以及食
分配
政治化,使加拿大深感不安。
L'amélioration de la condition de la femme, particulièrement en lui permettant d'accéder à un revenu et à des ressources, peut également contribuer à une meilleure répartition de la nourriture au sein du foyer, écartant ainsi le risque de malnutrition féminine.
提高妇女地位,特别是使妇女自食其力并为妇女提供资源,能够改善家庭内部食
分配,从而防止母女
营养不良。
Les éléments contribuant à l'exploitation sexuelle chez les réfugiés sont les conditions de vie, la structure et la sécurité des camps de réfugiés, la distribution des vivres et des services, les possibilités d'emploi et la personnalité des agents des camps.
造成对难民群体性剥削诸因素包括:生活条件;难民营
结构和安全状况;食
和服务
分配方式;就业机会以及难民营工作人员
特点。
La distribution d'aide alimentaire aux personnes en détresse, remise sous forme de repas dans les restaurants sociaux ou sous forme de colis, passe obligatoirement par le canal des organisations caritatives qui sont en relation avec les personnes en situation de pauvreté.
对困难人口食
援助分配不论是在专门餐馆还是用打包
形式,都是接触人口中最贫困部分
慈善组织
一项必要工作。
La Force a également facilité la distribution de 70 000 sacs de riz de 40 livres (20 kg) à des orphelinats, à des œuvres caritatives, à des organisations religieuses et à des organisations non gouvernementales en appui au programme de distribution alimentaire du Gouvernement.
海地部队还为海地政府食
分配方案提供支助,向孤儿院、慈善组织、宗教组织和非政府组织分发了70 000袋40磅装大米。
Il a également décrit en détail un projet de distribution de vivres dans les régions frappées par la sécheresse où l'aide alimentaire apportée par les pays occidentaux ne répondait pas aux besoins sur le terrain, ainsi qu'un projet de mise en place d'un système de gestion des déchets organiques par micro-organismes.
他还详尽描述了在干旱地区开展食
分配项目,在这里,西方国家提供
粮食援助不能满足当地需要,同时,他描述了另一个项目,这是一个基于微生物处理
有机肥料管理系统。
En deuxième lieu, nous sommes conscients du fait que les conditions de sécurité qui règnent dans le pays, ainsi que la présence massive de la communauté internationale, de personnel humanitaire, de personnel militaire, de représentants des médias, d'observateurs politiques, etc. influent sur l'efficacité de la distribution de vivres dans le pays. Plusieurs institutions se sont plaintes de ce que la présence de personnel militaire en civil pourrait créer une confusion chez les Afghans s'agissant de distinguer le personnel humanitaire du personnel militaire, mettant certaines opérations humanitaires en danger.
其次,意识到该国安全情况和国际社会
大规模存在——人道主义工作人员、军事人员、新闻媒体
代表和政治观察员等——将影响到分配食
效率,几个机构抱怨身穿平民服装
国际军事人员
在场,可能会在区别人道主义和军事人员时在阿富汗人口中造成混乱,从而让一些人道主义行动受到威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。