有奖纠错
| 划词

Donne-m'en donc deux , fait le gamin, que j'écoute ça en stéréo.

“再给一串,要听立体声。”儿子回答。

评价该例句:好评差评指正

Son sens aigu et parfois vicieux de l'humour a égayé nos vies.

机敏、有时甚至是幽默感,丰富了

评价该例句:好评差评指正

Ma coquine,ton papa et moi ,nous te souhaitons que tu grandis en sourisant.

,你,希望你微笑着长大。

评价该例句:好评差评指正

Entre 7 et 14 ans, il y a une présomption légale qui veut qu'un enfant est incapable de commettre une infraction. Le procureur peut réfuter cette présomption en prouvant de façon indiscutable qu'au moment des faits l'enfant était conscient de l'illégalité de son acte et n'avait pas simplement un comportement mauvais ou malveillant.

“无能力犯罪” 推定适用于7至14岁儿童,但当控方在合理疑点下证明儿童在犯罪时,已经清楚知道该行为不仅是或恶作剧,而是严重不当,便可推翻“无能力犯罪”推定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导弹潜艇, 导弹驱逐领舰, 导弹水面舰艇, 导弹水翼艇, 导弹外壳, 导弹巡洋舰, 导弹运载机, 导弹载体, 导弹制导台, 导弹智能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Squeezie

Une meute de vampires vilains. Qui veulent nuire à Tokyo.

一群顽皮吸血鬼。谁想伤害东京。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

« Les chroniques d'une fille ludique » Ah, c'tait déjà ça!

" 一个顽皮女孩编年史" 啊,那已经沉默了!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

À Nantes, au coeur de la campagne bérechaune, Aurora joue avec les fils des paysans voisins et fait plein de bêtises.

在南特市Bérechaune乡村中心,奥罗拉 (Aurora) 与附近农民儿子一起玩耍,并做了很多顽皮事。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et que vit-on ? Maître Jup, qui fumait, tranquillement et sérieusement, accroupi comme un turc sur la porte de Granite-house !

见了什么呢?原来小杰普在“花岗石宫”过道里,象一个顽皮孩子似的,叉着两腿,一本正经坐在那里静静怞着烟!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Comme quelqu'un d'extrêmement enjoué, jovial, mais également un personnage qui pouvait être à la fois maniaque et dur, ce sont les mots de Claude Monnet.

是一个非常顽皮、开朗,但也是一个既疯狂又强硬,这是克劳德·莫奈原话。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cependant, les gamins marchaient les premiers. Jeanlin confiait à Bébert un plan compliqué, pour avoir à crédit quatre sous de tabac ; tandis que Lydie, respectueusement, venait à distance.

顽皮孩子走在最前面。让兰告诉贝伯一个复杂计划,要想办法赊二十生丁烟草。丽迪则离得稳重走着。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un éclair espiègle passa soudain dans ses deux profondes cavités oculaires : Je sais bien que vous êtes la personne au monde qui espère le moins que je meure de maladie. Vous m’en voyez navré.

那双深邃眼睛突然透出一丝顽皮光芒,“我知道你是这个世界上最不希望到我病死之一,真的很对不起。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

L'étonnant de cette histoire c'est que la postérité avait gommé le côté coquin de Poussin installé en maître du classicisme, on avait vandalisé ses oeuvres pour les désérotiser, le voilà arraché à la pudibonderie.

这个故事令惊讶是, 后抹去了普桑顽皮一面, 将其定位为古典主义大师,作品遭到破坏以使其去色情化,从拘谨中脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Je ne veux pas m’en aller justement, fit Éponine avec une minauderie d’enfant gâté, vous me renvoyez que voilà quatre mois que je ne vous ai vu et que j’ai à peine eu le temps de vous embrasser.

“我就是不愿意走开,”爱潘妮装顽皮孩子撒娇样子说,“您放着我不管,已经四个月了,我见不着您,也亲不着您。”

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

L'abbé Cruchot, petit homme dodu, grassouillet, à perruque rousse et plate, à figure de vieille femme joueuse, dit en avançant ses pieds bien chaussés dans de forts souliers à agrafes d'argent: —Les des Grassins ne sont pas venus?

克鲁肖修道院,一个丰满小个子男,戴着一顶红色平顶假发,脸上像个顽皮老妇穿着结实鞋子,戴着银色扣子,把那双穿得体脚向前推进,说:“格拉辛一家还没来吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导电盐, 导电纸, 导读, 导发, 导风板, 导风罩, 导杆, 导杆机构, 导购, 导管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接