有奖纠错
| 划词

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux plus me représenter son visage.

我再也想不起他面貌了。

评价该例句:好评差评指正

Aussi l'aspect,les moeurs, les divisions ethnographiques de la péninsule tendent à se modifierchaque jour.

印度面貌、风俗和种族争执也在日益改变。

评价该例句:好评差评指正

L’accroissement des divorces, la diminution des naissances lui ont donné un nouveau visage.

离婚增加和出下降赋予社会以新面貌

评价该例句:好评差评指正

Les Trois Gorges du Yangtsé présentent son nouvel aspect au monde.

长江三峡以新面貌出现在面前。

评价该例句:好评差评指正

Et alors, ca ne va pas changer la face du monde.

这改变不了面貌

评价该例句:好评差评指正

Le Système est un symbole de la nouvelle face de l'Amérique centrale.

该体系是中美洲新面貌象征。

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark considère que la composition du Conseil de sécurité doit refléter le monde d'aujourd'hui.

丹麦认为,安全理事会组成必须反映面貌

评价该例句:好评差评指正

S'il aboutit, le mouvement de décentralisation changera la face de l'Organisation.

权力下放如获得成功,将改变工发组织面貌

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, ces États déterminent par leur comportement le monde dans lequel nous vivons.

然,各国以自己行为决定我们面貌

评价该例句:好评差评指正

La composition de cet organe doit refléter les caractéristiques de la composition Membres de l'Organisation.

这个机构组成必须反映本组织成员国面貌

评价该例句:好评差评指正

Ceci a considérablement transformé le paysage social et écologique du pays.

这大大改变了我国社会和面貌

评价该例句:好评差评指正

Le sport a complètement changé de visage dans le monde moderne.

体育面貌了变化。

评价该例句:好评差评指正

Le monde doit regarder les réalités en face.

界必须看清现实本来面貌

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执行千年目标进展呈现截然不同面貌

评价该例句:好评差评指正

Nul doute, l'Organisation des Nations Unies a considérablement contribué à modifier la face du monde.

无疑,联合国为改变面貌作出了重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a changé depuis la Conférence de San Francisco.

自旧金山会议以来,面貌已发改变。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième a servi à déterminer les zones géographiques vulnérables nécessitant une attention immédiate.

《非洲——改变中家园面貌》明确了需要立即关注易受影响地理区域。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes structurelles réalisées depuis notre indépendance ont totalement transformé le Kazakhstan.

哈萨克斯坦自独立以来实行体制改革彻底改变了国家面貌

评价该例句:好评差评指正

On estimait que l'aspect de l'environnement subissait en permanence des modifications.

据报道,环境面貌正在发永久性改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毒蝇菌, 毒鱼草, 毒爪, 毒汁, 毒汁四溅的, 毒资, , 独霸, 独霸一方, 独霸诸侯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水华第一卷

Mais leur visage collectif et informe échappant à son imagination ne nourrissait pas sa jalousie.

然而他们的面貌是集体的,也是无形的了,他怎么也想象出来,所以也就激起他的醋意。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Et Chloé, ayant retrouvé son apparence, était repartie avec elles.

而Chloé,已经变回了她的面貌,回到了她们中

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选

Si tu veux, l'aspect bureau ce n'est pas le même.

如果你愿意的话,(就说)办公室的面貌一样。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

Tu dois continuer à vivre, mais avec un nouvel esprit.

你要继续活下去,但带着新的精神面貌

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

Avec des œuvres contemporaines, nous mettrons plus en valeur sa face changeante, son impermanence.

在现代作品中,们强调它断变化的面貌和它的无常。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

C'est ce qu'on appelle le Big book look, l'aspect grand livre.

这就是所谓的大书籍面貌

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je n'ai pas grand chose, je ne peux pas changer l'endemain de la ville.

没什么大了的,改变城市的面貌

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Alors on parla de lui, de sa tournure, de son visage.

这样一来,大家谈到他了,谈到他的姿势和面貌了。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

L’objectif des Caves du Louvre c’est de faire découvrir toute la diversité des vins français.

卢浮宫地窖红酒博物馆的宗旨是展现法国葡萄酒的多元面貌

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La voix, le regard, la figure paraissent en harmonie avec les sentiments.

声音,目光,面貌,都显得与情感调和。

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Ensemble, nous avons montré le plus beau visage de la France.

们一起展现了法国最美丽的面貌

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On a une mentalité, un peu de ressources limitées.

们只有一种精神面貌,资源有限。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce qu'il fallait souligner, c'est l'aspect banal de la ville et de la vie.

需要强调的是,这个城市的市容和这里的生活面貌都很平庸。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mais les visages lui échappaient, ce qui brouillait ses souvenirs.

可是那些面貌都记住了,被他的记忆搞乱了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La question prit une tout autre face.

问题带了完全同的面貌

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au prix d'un effort immense, l'eau recommence à transformer le paysage.

通过巨大的努力,水再一次改变了城市的面貌

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ainsi, ville après ville, c'est tout le paysage français qui change.

就这样,一个个城镇,整个法国的面貌都在发生变化。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Elle s’est modifiée par vos soins, et elle est bien vôtre !

由于你们的努力,这个岛改变了原来的面貌。你们是岛上的主人!”

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais représente-il réellement les traits de la personne ?

那么,这些画像是否真实地描绘了死者的面貌呢?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Hein ? ils ont des figures abominables.

“他们的面貌很凶吧,嗯?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独裁统治, 独裁者, 独裁政府, 独裁政治, 独裁专制政治, 独唱, 独唱的, 独唱会, 独唱曲, 独唱演员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接