有奖纠错
| 划词

L'habitude du sourire peut refaire un visage.

微笑的习惯能够改变你的

评价该例句:好评差评指正

Quand j'ai le visage injecté de sang, il devient rouge et obscène.

当我的充盈血液,它就会涨红并且猥亵。

评价该例句:好评差评指正

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣的温柔慈爱、和蔼安详的表情立刻给他以影响。

评价该例句:好评差评指正

Les chaises vides témoignent des absents, les visages, des vicissitudes de leur vie.

空著的椅子见证著不在世的人,而他们的则见证著他们饱经风霜的生活。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme n'a pas de visage, pas d'identité, pas de religion.

恐怖主义不分、不分身份,也不分宗教。

评价该例句:好评差评指正

Entre dix-huit ans et vingt-cinq ans mon visage est parti dans une direction imprévue.

从十八岁到二十五岁,我的就开始向难以捉摸的方向发展。

评价该例句:好评差评指正

Son visage dénonce la franchise.

他显露出直率的

评价该例句:好评差评指正

Ce sont de frêles statues aux visages tristes, et qui grelottent dans le plus grand silence.

一群憔悴的脆弱的雕像,在一片寂静瑟瑟地发抖。

评价该例句:好评差评指正

L'émotion altérait ses traits.

〈转义〉激动使得他的变了

评价该例句:好评差评指正

" Suis ton coeur, pour que ton visage brille durant le temps de ta vie. "

你内心的声音,你的才会在漫漫人生旅途永远神采奕奕。

评价该例句:好评差评指正

Saura tu me faire oublier le visage de ceux que j'ai aimer, sans rien en retour ?

你能使我忘记我爱过的人的,不让它再回现在我眼前?

评价该例句:好评差评指正

Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.

革命的悖论,如同忧伤的骑士史诗般的骑行,活跃在作家的意识

评价该例句:好评差评指正

Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.

马尔罗的鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着的肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他的,表情痛苦不堪。

评价该例句:好评差评指正

Fred Farrugia, ex-maquilleur de cinéma, a créé sa propre ligne . Il nous livre quelques astuces faciles à réaliser.

之前电影化妆师,创建了自己的化妆风格路线。他将要教给我们一些简单的重新塑造的诀窍。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire leur travail efficacement, les comités nationaux devaient être en mesure de montrer le « visage humain » de l'UNICEF.

他说,为了有效进行项工作,各国委员会必须能够显示儿童基金会“有同情心的”。

评价该例句:好评差评指正

Il a recalibré la fonction de Secrétaire général de manière à lui donner le visage, la voix et la conscience de la communauté internationale.

他改造了秘书长的职位,使之成为国际社会的、声音和良知。

评价该例句:好评差评指正

Son visage malgré l'intensité de l'action reste calme et serein. Celle-ci ne semble même pas forcer, elle domine avec douceur et finesse les instincts de la bête.

此举令人紧张,但女人的十分平静安宁。她看上去甚至都没有用力,她以温柔和纤巧控制着野兽的本能。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants avaient des visages gris et les femmes devaient marcher pendant deux ou trois heures pour aller chercher de l'eau car le puits était à sec.

些孩子憔悴,而且由于井水干涸,妇女们只有走两三个小时的路去打水。

评价该例句:好评差评指正

Ayant simplement à l'esprit l'image de ces enfants, de ces femmes et de ces hommes désemparés du Darfour, le Congo a compris où se trouve son devoir.

我们只要看看那些处于无助的达尔富尔儿童、妇女和男子的,就知道我们的责任什么了。

评价该例句:好评差评指正

Sortir de l'eau maquillée comme si de rien n'était.Nager dans les profondeurs sans que rien ne bouge, jouer au beach-volley comme si vous alliez à une soirée....Vous en rêviez ?

从水里出来的妆一点都没变,即使游泳到深处也不会掉妆,打完沙滩排球的和参加完晚宴的没什么区别……否都你的梦想?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单刀双掷开关, 单刀养路机, 单刀直入, 单到付款, 单道, 单道程序设计, 单道分析仪, 单底船, 单底鞋, 单地槽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

L'excitation sombre de mon visiteur l'avait certainement mis sur des charbons ardents.

那位面容阴沉的来客好像等不及了。

评价该例句:好评差评指正
那点事儿

Ma partie préférée du visage, c'est l'arc de Cupidon.

我最喜欢的面容分是丘比特之弓。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Des pâleurs lui passaient sur le visage et des frissons sur le corps.

面容憔悴,身体战惊。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

Et le visage pâle de la mère rayonnait.

于是那母亲的惨白面容也开朗了。

评价该例句:好评差评指正
人 L'Étranger

C'est ce visage qu'on vous demande de voir.»

我们要的,就是这张面容。”

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Je garde en mémoire leurs visages sincères et simples.

他们真诚朴实的面容至今浮现在我的脑海。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Pour ce qui est de son visage, on n'est pas certains de son origine.

至于她的面容,我们并不确定其起源。

评价该例句:好评差评指正
那点事儿

J'aime beaucoup changer de tête, de couleur de cheveux, etc.

我真的喜欢改变面容妆容,我的头发颜色等等。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Seuls, Mme Roland et ses fils gardaient une physionomie triste.

只有罗朗夫人和她的两个儿子保持了忧愁的面容

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Du reste elle non plus ne laissa rien voir à Jean Valjean, que sa pâleur.

,除了她那憔悴面容她也不让冉阿让发现什么。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Le gamin, à la voix de Marius, accourut avec sa mine joyeuse et dévouée.

那野孩听到马吕斯的声音,带着欢快殷勤的面容跑来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dumbledore et le professeur McGonagall, le visage grave, étaient en grande conversation.

邓布利多和麦格教授在密切交谈,两人面容都异常严峻。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle rappelait ainsi, plus encore qu’il ne le trouvait d’habitude, les figures de femmes du peintre de la Primavera.

她那副面容就比平常更使他想起《春》的作者、那位画家笔下的妇女们的面容

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Sans doute est-ce la face sombre du progrès devant laquelle on préfère détourner les yeux.

也许我们在逐渐阴沉黯淡的面容前更倾向于将目光移开吧。

评价该例句:好评差评指正
人 L'Étranger

Peut-être, il y a bien longtemps, y avais-je cherché un visage.

也许,很久以前,我曾在那上面寻找过一张面容

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'intelligence artificielle à bord des vaisseaux spatiaux était toujours incapable d'authentifier un visage humain.

太空战舰的人工智能仍然无法识别出一个人的面容

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sa noble figure, pâlie par les approches de la mort, était calme.

由于死期到来,他那高贵的面容一点血色也没有了,但他还是显得十分平静。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sa face d’ivrogne, avec sa mâchoire de singe, se culottait, prenait des tons de vin bleu.

醉酒时的面容变得铁青,下巴歪斜着像只猴子,满嘴胡言乱语。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Le deuxième produit que j'ai, c'est mon soin préféré, un sérum qui transforme mon visage.

我的第二个物品,这是我最喜欢的产品,一款改变我面容的精华液。

评价该例句:好评差评指正
玛格特·杜拉斯精选

Entre dix-huit ans et vingt-cinq ans mon visage est parti dans une direction imprévue.

从十八岁到二十五岁,我的面容就开始向难以捉摸的方向发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单动泵, 单动力的, 单斗挖掘机, 单斗挖泥机, 单斗挖土机, 单独, 单独的, 单独地, 单独干一件工作, 单独媾和,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接