La colère fait monter le sang au visage.
怒火使血涌上面孔。
Le visage me fournissait les indices les pius précieux.
而面孔可以为我提供最宝贵迹象。
Si je regarde aussi un tel visage, comment vais-je réagi ?
假如我面对也是面孔又会有什么反应?
Je n'ai plus aucun secret, à force d'avoir perdu le visage, forme et matière.
我不再怀有任何秘密,因为我已然丧失面孔、形式和质料。
Oui, la pauvreté a un visage de femme.
贫困地区具有一张女性面孔。
L'impuissance économique a un visage de femme.
经济上权利被剥夺有女性面孔。
Il se plaît ainsi, pauvre, avec cette mine de pauvre, cette dégaine de jeune maigre.
使他欢喜,穷酸家,那穷酸面孔,那瘦弱年轻人怪相。
Je n'en peux plus de voir les mêmes têtes, fréquenter les mêmes endroits.
我不能再忍受(总是)看见一面孔,(总是)经常出入同地方。
J’aimais moins votre visage de jeune femme que celui que vous avez maintenant,dévasté.
我喜欢你现在饱经沧桑面孔,它胜过你当年还是一位少候。
Loisel revint le soir, avec la figure creusée, palie;il n'avait rien découvert.
罗瓦耶尔晚上回来,脸色苍白,面孔都瘦下去了,他什么也没有找到。
Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.
11日恶魔让我们看清了他面孔。
Je vois ici de nombreux visages familiers.
我今天在里看到了许多熟悉面孔。
Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.
提交人还说,庭长摆着一幅控诉面孔。
II pensait reconnaître, entre mille, un certain visage, et pourtant il l'avait déjà oublié.
他以为,在那千百个面孔中,他认出了一个,然而他已经把它忘记了。
Elle devra être à visage humain ou ne sera pas.
它应该有一个人面孔,否则它就不会存在。
La face du terrorisme est ensanglantée par ses intentions maléfiques.
恐怖主义罪恶意图使它有一张血淋淋面孔。
Il est sans visage et, véritablement, sans foi ni loi.
它是没有面孔,它实际上也是没有信仰。
Sans la famille, nous ne pouvons pas édifier une société à visage humain.
如果没有家庭,我们就不能够建立一个体现人道面孔社会。
Nous avons vu le visage de la terreur et senti son contact mortel.
我们看到了恐怖主义面孔,感觉到它死亡魔爪。
Il a été mon visage.Il a vieilli encore bien sûr, mais relativement moins qu'il n'aurait dû.
当然,我面孔,还在继续变老,但相对来说还是比原先老得缓慢了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la haute montagne a d'autres visages.
但是这座高山还有其他。
Est-ce que le visage qu’on montre au monde est le même qu’on retrouve chez nous le soir ?
我们向世界展示和晚上回家后是否一样?
Si l’on survivait à un boulet de canon en pleine poitrine, on ferait la figure que fit Fauchelevent.
假如有个人当胸受了一颗炮弹而不死,他一定会和割风当时一个样。
Wang Miao aperçut beaucoup de visages familiers.
汪淼发现有许多熟悉。
La lune éclairait en plein le visage effaré de Jean Valjean.
月亮正全照着阿让惊慌。
Nous, ce sont nos visages et nos empreintes digitales qui nous identifient.
人类靠和指纹来辨识自己。
Pour l'un des visages où le bon prénom était Véronique.
对于一个名字是Véronique。
Partout où Harry tournait les yeux, il ne voyait que des mines furieuses et inconsolables.
哈利到处只看到沮丧和愤怒。
Ou ces drôles de poires qui lui servent de pieds ?
还是因为傻傻作为他进身之阶?
Il se complait dans le hideux, on dirait.
“他好像就喜欢画丑陋。”
Le gagnant, ça sera un vert cette année.
今年冠军,将会是一个全新。
Je me croisai les bras, en regardant mon oncle bien en face.
我交叉着两臂,一直看着叔父。
Le visage reconstruit présente des similitudes importantes avec le portrait.
重建与画像有显著相似之处。
Faites très attention, il a une binette !
小心点,他可张着一张不善!
Il se plonge dans la lecture et découvre un tout autre visage de sa fille.
他沉浸在阅读中,发现了女儿完全不同。
Vous avez un bel extérieur et une tête extraordinaire !
你有一张好看,一个卓越脑袋!
Il cherche à montrer leurs faces cachées, leurs mauvais sentiments.
他试图展示它们隐藏和不良情绪。
La déesse Hathor par exemple, voit son visage souvent représenté de face.
例如,女神哈索尔经常被正描绘。
Il paraissait avoir la quarantaine, ses traits étaient asiatiques.
这人看上去四十岁左右,东方。
Comme ce visage d'extraterrestre sur un cliché du photographe Lurie Belegurschi.
就像摄影师Lurie Belegurschi拍摄这张异形。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释