有奖纠错
| 划词

L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.

西牙在直布罗陀非殖民化进程以及近期宪法改革进程中都表现非凡诚意和耐心,西牙提两个决不妥协条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可西牙对该权利;以及,必须保持直布罗陀国际地位,避免发生可能对这些权利产生负面影响变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按比例分税款, 按比例绘制, 按兵不动, 按不住心头怒火, 按步, 按部就班, 按财产课税, 按操纵杆, 按察使, 按常规办事的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语听说教程

Il faut donc de la patience pour se lancer dans une aventure, extraordinaire sans doute mais aussi périlleuse.

因此,开始冒耐心,这无疑非凡,但也

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接