有奖纠错
| 划词

La Société est situé à Beijing industrie de haute technologie en grappe --- Zhongguancun.

本公司位于北京高科技产业地———中关村。

评价该例句:好评差评指正

Shenzhen City science et la technologie Development Co., Ltd Chi est une grappe entreprises high-tech.

深圳市智科技开有限公司是一家高科技企业。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le HCR participe activement à d'autres modules à l'échelle mondiale.

难民署还积极参与其他全球工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.

在这一背景下,将继续侧重于中小企业展方案。

评价该例句:好评差评指正

Développement de systèmes productifs locaux (SPL) et de réseaux de PME.

中小企业和联网展。

评价该例句:好评差评指正

Toutes se sont accordées à reconnaître qu'il fallait s'efforcer de regrouper les projets par thème.

代表团普遍同意,应作出努力,将项目整合于主题之下。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, ils peuvent surmonter ces obstacles en se regroupant.

在某些况下,供应商通过组成来克服这些困难。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI sera le chef de file de ce regroupement en faveur de l'efficacité énergétique.

组织本身将成为促进在能效方面展的领头

评价该例句:好评差评指正

Nous allons maintenant aborder le groupe 2.

们现在开始审议二。

评价该例句:好评差评指正

La Commission en vient maintenant au groupe 3.

委员会现在开始讨论三。

评价该例句:好评差评指正

Des groupements reliant tous les acteurs ont été créés et contribuent concrètement à accroître l'efficacité opérationnelle.

建立了一些连接所有利益攸关方的,这些对提高业务率作出了有效贡献。

评价该例句:好评差评指正

Concernant les déplacés internes, les délégations appuient la participation du HCR à l'approche modulaire.

关于国内流离失所者问题,支持难民署参加办法。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont dit que l'approche groupée donnait une valeur ajoutée à l'intervention humanitaire.

好几个代表团称,办法增加了人道主义应急工作的价值。

评价该例句:好评差评指正

Cette harmonisation devrait se poursuivre pour permettre un regroupement du personnel technique des différents organismes.

人力资源的进一步一体化,会产生各组织之间相同职能的工作人员化。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les groupements d'entreprises ne sont pas toujours novateurs et dynamiques.

然而,并非所有组合都有创新精神和具有活力。

评价该例句:好评差评指正

Via les pôles Mer Bretagne et Mer PACA (Provence-Alpes-Côte d’Azur), la France explore la voie des énergies marines.

法国正在通过布列塔尼海洋能(布列塔尼) 和帕卡海洋能(普罗旺斯、阿尔卑斯蓝色海岸) 探索开海洋能。

评价该例句:好评差评指正

Les groupements d'entreprises peuvent aider les pays en développement à surmonter certains obstacles au développement industriel.

组合具有使展中国家能够克服工业展中一些主要障碍的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Le concept de compétitivité à l'exportation dans un contexte de groupements d'entreprises a également été examiné.

还讨论了一级的出口竞争力的概念。

评价该例句:好评差评指正

Les groupements d'entreprises augmentent la production globale et permettent le partage des connaissances et des ressources.

企业化可增加整体生产规模,还能进行内部的综合学习与资源分享。

评价该例句:好评差评指正

M. Riffard (France) dit que le mot “groupe” pourrait être compris comme visant un groupe structuré.

Riffard先生(法国)说,“组”字可以解释为指代一个结分明的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apyrogène, apyrogénique, Apyrone, aqua, aquacole, aquacréptite, aquaculteur, aquaculture, aquadag, aquadague,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Oui, oui, elles s'organisent en groupe, en amas et même en super amas.

是的,是的,他己组织成群体、甚至超级

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年1月合

Mathieu Potte-Bonneville philosophe et responsable du pôle idée et savoirs à l'Institut Français.

马蒂厄·波特-纳维尔哲学家和思想负责人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合

On est sur le stade de fermeture de la grappe.

正处于的阶段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合

A.-S.Lapix: Le déferlement de la vague Omicron nous fait revivre de mauvais souvenirs, avec notamment le retour des clusters sur les bateaux.

A.-S.Lapix:Omicron波的激增使我重温了不好的记忆,包括船上的回归。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aquoluminescence, aquopentammine, aquosiliceux, aquosité, Ar, ar(r)iser, ara, arabanase, arabane, arabate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接