有奖纠错
| 划词

Les amis de la presse voulons tous connaître comment le nouveau groupe dirigent travaillera.

新闻传媒的朋友们都希望了解我们新当选的中央领导将如何开展

评价该例句:好评差评指正

Sinon, l'action collective internationale menée dans les domaines économique et social sera discréditée.

否则,如果执行不力,国际社会在经济和社会领域开展的的公信力将进一步受损。

评价该例句:好评差评指正

Il doit aussi veiller à ce que ses efforts collectifs soient couronnés de succès.

委员会还为圆满完成这一付诸努力。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont prouvé qu'ils pouvaient travailler collectivement ensemble lorsque les circonstances le permettent.

他们已证明,他们能够在适当的条件下共同

评价该例句:好评差评指正

Les efforts collectifs et concertés de la communauté internationale demeurent extrêmement importants.

国际社会的努力和协调,不是个人的还是全球的,都是最为重要的。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan demeure une des priorités dans les travaux de l'OTSC.

阿富汗仍然是安全条约组织中的优先事项之一。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon continuera à oeuvrer collectivement et individuellement en faveur de l'élimination complète des armes nucléaires.

日本将继续为彻底消除核武器而从事及单独

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce travail doit être effectué collectivement et s'appuyer fermement sur la Charte des Nations Unies.

但是,这项进行并严守《联合国宪章》。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs intervenants ont fait valoir au fil des échanges la nature collective des travaux du Conseil.

在讨中,好几位发言者都强调安理会性。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est faite d'une communauté de travail et notre travail n'est pas terminé, loin de là.

联合国构成一个,我们的没有完结——远远没有完结。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté consistera à mettre ces directives en œuvre d'une manière pratique qui améliore notre prestation collective.

关键在于如何以切实方式执行指导方针,提高我们成效。

评价该例句:好评差评指正

Le bilan des travaux collectifs menés dans le cadre de ce processus de réforme de l'Organisation est positif.

我们有关本组织改革的的成绩单是积极的。

评价该例句:好评差评指正

La souplesse sera de mise lorsqu'il y aura véritablement volonté de travailler, une volonté politique collective de travailler.

当有意愿时――政治意愿――就需要表现出灵活性。

评价该例句:好评差评指正

La proposition reviendrait à institutionnaliser une forme de « responsabilité collective » à laquelle les représentants du personnel sont totalement opposés.

这种情况将会导致“责任”这种人员代表彻底反对的概念制度化。

评价该例句:好评差评指正

On était également favorable à l'élaboration d'un document de fond collectif, ce qui était l'aboutissement souhaité par le Groupe d'étude.

还有的代表团支持研究小组提出的制定实质性文件为其成果的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont examiné le rôle du travail collectif, l'évolution récente de cette forme de travail et les perspectives futures.

参与者审查用、这种方式的最近改变和展望。

评价该例句:好评差评指正

Nous négligerions nos devoirs si nous ne relevions pas la participation d'importants partenaires à la galvanisation de nos efforts collectifs.

如果我们不注意到重要的伙伴参与促进我们努力的,那我们就是不负责。

评价该例句:好评差评指正

Un tel travail d'équipe intégré permettrait certainement de lutter contre la désertification dans les zones arides efficacement et au meilleur coût.

采用这种结合型方式,干旱地区防治荒漠化的就一定能够做到费用低收效高。

评价该例句:好评差评指正

Les équipes devront formuler des propositions concernant les domaines de travail qui leur sont dévolus et coopérer pour réaliser les projets.

它们将设计并制订领域的项目提案,并在项目执行中相互合

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, d'une part, des contrats d'apprentissage proposés aux jeunes en formation initiale, et d'autre part, des contrats d'insertion en alternance.

这些合同可能是向仍然处于初步培训阶段的年青人提供的学徒训练,或者可能是旨在促使年青人参加实习计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ensimatique, ensler, ensoleillé, ensoleillement, ensoleiller, ensommeillé, ensorcelant, ensorcelé, ensorceler, ensorceleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年12月

Chaque artisan, tailleur de pierre, architecte pourra se réjouir de l'immense travail collectif accompli.

一位匠、石匠和建筑师都将为完成的巨大而感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

On reconnaît à toutes les deux cette capacité à travailler, animer un collectif de travail.

我们在他们两人身上都认识到这种能力,使充满活力。

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(音频版)2020年

Fabriquer l'information est un travail collectif.

信息是一项

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Et à partir de 16 ans, un ado peut être condamné à un travail d’intérêt général comme nettoyer les espaces verts de sa ville.

从16岁开始,可以判处青少年做符利益的如打扫城市的绿地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Je l'ai largement pratiqué et il répond à l'aspiration de nombre d'entre vous de sortir des querelles et des postures politiciennes, de bâtir par le dialogue et le compromis le travail collectif.

我已经广泛实践了它,它回应了你们许多人摆脱争吵和政治姿态的愿望,通过对话和妥协建立

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enstérer, ensucrer, ensuifer, ensuite, ensuivant, ensuivre, ensuqué, entablement, entabler, entablure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接