有奖纠错
| 划词

Je suis joint à la société Shandong mat groupe textile.

我公司山东光纺织集团。

评价该例句:好评差评指正

Université de Hubei dans le cadre d'une personnalité juridique indépendante de l'état-entreprises.

湖北大学具有独立法人资格的有企业。

评价该例句:好评差评指正

Société dans le cadre de la Qilu pharmaceutique, un groupe indépendant de comptabilité des entreprises.

本公司于齐鲁制药集团,独立核算企业。

评价该例句:好评差评指正

J'ai joint à votre sous-division du Groupe international de votre Asie, une filiale d'AIG.

我司集团,为贵集团的子公司。

评价该例句:好评差评指正

Jiangyin moulage joint à la Division I Groupe (sociétés cotées) l'article 32 entreprises.

我司于江阴模塑集团(上市公司)第32家企业。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.

婴孩系家族,其名字也从他们的亲那里传承下来。

评价该例句:好评差评指正

Ces lieux de détention relèvent du Ministère de l'intérieur.

这些拘押地点均内务

评价该例句:好评差评指正

Anyang de déminage dans le cadre du district du Nord Bureau de gestion de la rue.

安阳市北关区街道办事处理。

评价该例句:好评差评指正

Les services juridiques relèveront également directement du Directeur exécutif.

法律事务也将直接执行主任。

评价该例句:好评差评指正

Chaque électricien relèvera de l'ingénieur de secteur.

电气技术员职能区工程师领导。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau hiérarchique, ils relèveront de l'ingénieur de secteur.

他们在职能上区工程师领导。

评价该例句:好评差评指正

Le comité relève directement de Saddam Hussein.

该委员会直接萨达姆·侯赛因。

评价该例句:好评差评指正

Le quotidien économique appartenant au Groupe.

目前该报纸于经济日报社集团。

评价该例句:好评差评指正

La Cellule de renseignement financier (CRF) de la Nouvelle-Zélande relève de la police néo-zélandaise.

新西兰金融情报室新西兰警察部门。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau de Mitrovica était précédemment une composante du Département de l'administration civile.

米特罗维察办事处原民政理部。

评价该例句:好评差评指正

Ceci s'applique également aux établissements techniques qui dépendent du même Ministère de tutelle.

这也适用于教育部的技术院校。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux organismes relèvent du Ministère de la politique sociale.

后两个实体均于社会政策部。

评价该例句:好评差评指正

Un ad-ho, Guangzhou Communications Limited est une joint-stock entreprises, Guangdong joint à la télévision unité.

广州市豪安广告传播有限公司是一家股份制企业,广东电视台下属单位。

评价该例句:好评差评指正

Le Service des douanes érythréen relève du Ministère des finances.

厄立特里的海关署于财政部。

评价该例句:好评差评指正

Les services publics centraux relèvent directement du Gouvernement et non d'un ministère (chap. XI, art. 6).

中央行政委员会直接于政府,而不是于有关部长(《政府约法》第十一章第6节)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bombax, bombay, bombe, bombé, bombe au cobalt, bombement, bomber, bomberie, bombette, bombeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Dépendre de cinq ministères différents rendait son fonctionnement trop lourd.

以前,该古堡隶属于五个不同部委,运行颇繁冗。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est vrai qu’à l’origine, c’était une marque française, sauf qu’aujourd’hui elle appartient au groupe allemand Volkswagen.

没错,这个牌子起初是法是如今它已经隶属于德大众集团。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1930, elle est détachée du Ministère du Travail, et rattachée directement à la Présidence du Conseil.

1930 年,它从劳动部分离出来,直接隶属于议会主席团。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il faut dire aussi que la marque appartient à Renault, donc ça l’a aidé à s’implanter sur le marché français.

还要提到是,这个牌子隶属于雷诺,所以,这一点帮助了达西亚进入法市场。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

La seconde est sans affiliation connue.

第二个是没有已知隶属关系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

L'entreprise appartient au groupe Cofigeo, spécialisé dans la préparation de plats cuisinés.

该公司隶属于 Cofigeo 集团,专门从事即食食品准备工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il s'appelait Baptiste Gauchot, il faisait partie du 19e régiment du génie.

名字叫巴斯特·高乔 (Baptiste Gauchot),隶属于第 19 工兵团。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Go Myung-hyun, chercheur du think tank Asan, affilié au groupe Hyundai, explique les raisons de leur présence.

隶属于现代集团峨山智库研究员Go Myung-hyun解释了们存在原因。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

Cette mine de charbon appartenant au Datong Coal Mine Group possède une capacité de production annuelle de 900.000 tonnes.

该煤矿隶属于大同煤矿集团,年生产能力达90万吨。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Moment de fatigue ou retour de bâton durable ?

隶属于总理办公室。 名字是安托万·佩利翁, 一个真正活动家, 将加入一家专注于该领域企业。 之所以提及此事, 是因离职证实了生态问题在三位总理任期内已不再是优先事项。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

A quelques encablures de là, d'autres bonzes, non affiliés, ont tenté, en vain, de remettre une pétition à l'Assemblée nationale.

在一箭之遥地方,其没有隶属关系邦兹人徒劳地试图向民议会提交请愿书。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

On est dans le nord de l'Italie, dans la région du Piémont, précisément à Verrua Savoia, qui fait partie du département de Turin.

我们现在位于意大利北部,皮埃蒙特地区,具体来说是在韦鲁瓦萨沃亚,它隶属于都灵省。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

Plus de 10 soldats affiliés au gouvernement somalien ont été tués dans l'attaque de leur base par des combattants islamistes radicaux shebab.

10多名隶属于索马里政府士兵在激进伊斯兰青年党战士袭击基地时丧生。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年1月合集

La Cisjordanie a vu émerger ces dernières années une nouvelle génération de groupes armés autonomes, qui ne sont affiliés à aucune organisation.

近年来, 约旦河西岸地区出现了新一代自治武装团体,这些武装团体不隶属于任何组织。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

Et ce soir les autorités kurdes en Syrie annoncent avoir remis à l'Ouzbékistan 148 femmes et enfants Ouzbeks affiliés à l'organisation EI.

今晚,叙利亚库尔德当局宣布,们已将148名隶属于伊斯兰组织乌兹别克妇女和儿童移交给乌兹别克斯坦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Rattaché au ministère des Affaires étrangères, il portera la voix de la France et défendra la dépénalisation universelle de l'homosexualité et de la transidentité.

隶属于外交部,它将承载法声音,并将捍卫同性恋和跨身份普遍合法化。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Apparemment, les cibles du kamikaze étaient des membres de milices chiites affiliées à la mobilisation populaire (Hached Al Chaabi), présents aux funérailles, a dit la source.

消息人士称,显然,自杀式炸弹袭击者目标是隶属于人民动员(Hashed Al Shaabi)什叶派民兵成员,们出席了葬礼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ici, les encadrants viennent de Younarmia, un mouvement de jeunesse rattaché au ministère de la Défense depuis 2016. Un réservoir potentiel aussi pour de futurs engagés.

- 在这里,监督员来自 Younarmia,这是一个自 2016 年以来隶属防部青年运动。也是未来新兵潜在蓄水池。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

M. Fama, 74 ans, et M. Hansen, 61 ans, sont tous deux affiliés à l'université de Chicago, alors que M. Shiller, né en 1946, enseigne à Yale.

现年74岁法玛和61岁汉森都隶属于芝加哥大学,而1946年出生席勒则在耶鲁大学任教。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La réforme de la haute fonction publique prévoit que les fonctionnaires ne seront plus rattachés à une administration spécifique mais seront au contraire invités à en changer régulièrement.

高级公务员制度改革规定,公务员不再隶属于某个特定行政部门,而是定期被邀请更换。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bondieuserie, bondir, bondissant, bondissement, bondon, bondonner, bondrée, bonduc, bonducine, Bonellia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接