Il trouve une cachette pour se cacher.
他找到一个隐蔽的地方藏起来。
C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.
这种死亡隐蔽性很强,谁也看不见,人们因此也就无动于衷了。
Le profilage de terroristes intervient également dans un cadre moins formel.
子貌相也采取了一些较为隐蔽的形式。
Elles bénéficient du soutien déclaré ou occulte de forces internes et externes qui les instrumentalisent.
它们得益于利用它们的各种内外势力公开或隐蔽的支持。
La spécification exclut l'utilisation d'un émetteur de radioralliement pour conserver le caractère discret de l'émission.
这一规格禁止使用寻的装置,以使信标的信号发射具有隐蔽性。
Les guerres cachent souvent des considérations de nettoyage ethnique, de racisme et de xénophobie.
战争往往有着隐蔽的种清洗、种主义和仇外的动机。
Beaucoup de foyers pour personnes âgées ont été remplacés par des habitats protégés.
大量的养老院为隐蔽的住房所取代。
L'examen détaillé a confirmé la grande qualité de la construction initiale.
有些情况下,为了对通常隐蔽的方面进行检查,需拆除了建筑的某些部。
Mais dans la pratique, ce genre de licenciement se produit sous des causes déguisées.
但在实际生活中,这类解雇往往以各种隐蔽的有发生。
C'est un fait qu'il est difficile de démasquer des opérations financières occultes.
事实上,追踪隐蔽的金融作业是困难的。
Un pas important dans cette direction consistera à surmonter les protectionnismes, ouverts ou cachés.
朝着这个方向的重要一步是取消公开和隐蔽的保护主义做法。
La discrimination peut être aussi bien ouverte qu'occulte.
歧视可能是明显的,也可能是隐蔽的。
Des personnes leur hurlaient de mieux se protéger.
人们向他们大声喊叫,让他们找一个好一点的隐蔽处。
Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.
在某些情况下,一些国家已经公开地或者较为隐蔽地试图获得核武器。
Et je dirai qu'en désarmement comme d'autres domaines, pour vivre heureux vivons cachés.
我要说,在裁军领域如同在其他领域一样,要想生活幸福,就应该生活在隐蔽之中。
Mais ceux qui ont un agenda caché détournent l'Organisation de son objectif et l'affaiblissent.
我们的行动没有任何别的图谋或者隐蔽的目的。 如果这样做,就是将本组织引入歧途或者削弱本组织。
Toutefois, étant donné le caractère clandestin de la traite, le tableau est peut-être plus sombre.
但是,考虑到这个问题的隐蔽性,情况可能更为严重。
Une telle pratique serait dissimulée et pourrait faire intervenir les circuits de blanchiment d'argent.
这种做法可能是隐蔽的,可能涉及洗钱途径。
Il y a 10 ans, la violence contre les femmes était une question totalement méconnue.
十年前,暴力侵害妇女是一个完全隐蔽的问题。
La nature criminelle des activités mercenaires est totalement occultée.
雇佣军活动的罪恶性质是隐蔽的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’était dans cette espèce de repli du trapèze intérieur de la barricade qu’Éponine avait agonisé.
就是在这种街垒内部梯形隐蔽处爱潘妮断了气。
Il faut aussi mettre les brebis à l'abri pour la nuit.
夜晚时还得把母羊赶进隐蔽所。
Quand vient le mois de novembre, elle cherche un abri pour passer l’hiver...
当11月到来时,它寻找一个隐蔽处来过冬。
Ce procédé détruit instantanément les punaises et permet d'accéder aux recoins et aux tissus d'ameublement.
这个方法瞬间消灭臭虫且能够达到隐蔽角落和家具布料。
Toute la nuit il écouta et entendit le mineur inconnu qui continuait son œuvre souterraine.
他整夜都听着那个隐蔽工作者,那个在继续他挖掘工。
Laissez-moi au moins gagner l’ombre, dit Andrea.
“至少让我先到一个隐蔽些方再谈吧。”安德烈说。
Toutefois, tout notre monde se tenant couvert, pas un de nous n'avait été touché.
我隐蔽得好,无一受伤。
Ils se déplacent avec une telle discrétion que des algues poussent sur leur fourrure.
它行动非常隐蔽,以至于它皮毛上长出了水藻。
Alors, explique-nous comment on fait pour cacher un endroit comme Poudlard ?
“你再接着说——你怎么能把霍格沃茨这样一座大城堡隐蔽起来呢?”
C'est le meilleur moyen que nous ayons trouvé pour garantir le secret de notre existence.
“我认为这样最有利于保持隐蔽。”
Parce que c'est quand même des endroits assez reclus et il faut connaître pour y aller.
因为这些方相对比较隐蔽,需要知道才能前往。
Il avait une pioche quelque part dans les bruyères, dans une cachette connue de lui seul.
他有一把十字镐藏在灌木丛中一个只有他知道隐蔽处。
Si Potter l'a choisi comme prochaine victime, il vaut mieux qu'il se fasse remarquer le moins possible.
“如果波特认准了要把他于掉,他最好暂时隐蔽起来。
Comme d’Artagnan prenait quelques précautions pour se dissimuler, Porthos crut n’avoir pas été vu. D’Artagnan entra derrière lui.
达达尼昂小心翼翼隐蔽自己,波托斯以为没有看见他。达达尼昂跟着他进了教堂。
Au delà, le lit de la Mercy disparaissait sous les taillis, où il s’alimentait à quelque source cachée.
再往前,慈悲河就在远处灌木丛中消失了,那里隐蔽着它源泉。
Tout était éclairé, les moindres recoins, et Notre Sapin énorme trônait, sentant si bon la bougie et le pin !
一切都是明亮,甚至是最隐蔽角落都是亮,我那颗巨大圣诞树被摆在了显著位置,蜡烛和松树遥相呼应!
Une fois que la panse est pleine, il va se coucher soit à un abri ou soit un rocher.
一旦肚子吃饱了,它就会躺在隐蔽处里或岩石上。
T'as raison, et puis aussi, ça se peut qu'on n'en voie pas, parce que les ninjas sont super furtifs.
你是对,而且,我可能什么都不会看到, 因为忍者是超级隐蔽。
Un souffle d’air, pénétrant par le carreau cassé, contribuait à dissiper l’odeur du charbon et à dissimuler le réchaud.
从那玻璃碎了窗格里吹进来阵阵冷气,也有助于驱散煤味并隐蔽那火炉。
Bien essayé, Harry, Je suis de retour au pays et bien caché.
哈利,我理解你苦心。我在乡下,隐蔽得很安全。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释