有奖纠错
| 划词

Il déroule le tapis du salon.

客厅地毯。

评价该例句:好评差评指正

C'était l'un des rares pays de la région ayant tenté d'aborder le problème au niveau national.

它是本区域少数几个在全国范围工作国家之一。

评价该例句:好评差评指正

"Les Vietnamiens sont littéralement en train de dérouler le tapis rouge devant les Américains", juge un diplomate.

“越南人就像字面上意思一样为美国到来了红地毯,” 一位外交官这样评价。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu d'adopter une approche globale, il s'est concentré tout particulièrement sur les domaines dans lesquels l'ONU disposerait d'un avantage comparatif et serait susceptible d'apporter une contribution nouvelle et tangible à l'action antiterroriste internationale.

工作组没有采取全面方式,而是重点放在联合国具有比较优势而且能够为国际反恐努力作出新、实实在在贡献那些领域。

评价该例句:好评差评指正

Une grande bâche étanche doit être étalée sur une surface plane près de l'entrée de la zone à risque. Elle servira de zone d'entreposage temporaire du matériel qui sera utilisé sur place durant les investigations.

应在进入热点区近处找一处平地,一块巨大不透水油布,作为暂时设备存放区,放在环境调查过程中用得着犯罪现场设备。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a ensuite abordé la question de la nécessaire sélectivité des politiques de promotion des PME, en ce sens qu'une conception trop générale du soutien à ces entreprises ne permettait pas de créer un noyau dynamique de PME en état de nouer des partenariats.

委员随后讨论了促进中小企业政策必须有选择性问题,即全面支持办法不创造一批已为伙伴关系作好准备生机勃勃核心中小企业。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a ensuite abordé la question de la nécessaire sélectivité des politiques de promotion des PME, en ce sens qu'une conception trop générale du soutien à ces entreprises ne permettait pas de créer un noyau dynamique de PME en état de nouer des partenariats.

委员随后讨论了促进中小企业政策必须有选择性问题,即全面支持办法不创造一批已为伙伴关系作好准备生机勃勃核心中小企业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

La carte du Pacifique fut développée, et l’ingénieur, son compas à la main, s’apprêta à en déterminer la situation.

他们铺开太平洋区域图,程师手里拿着指南针,准备确定他们所在位置。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Ces valeurs sont au cœur du service national universel qui se déploiera durant l'année qui vient et auquel j'attache la plus grande importance.

这些价值观是明年全面铺开普遍国核心。我对此极为重视。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Plusieurs fois, en déroulant le câble, les électriciens observèrent que des clous y avaient été récemment enfoncés dans le but d’en détériorer l’âme.

好几次,铺开电缆时候,电电缆上被新钉进几颗钉子。有人蓄意破坏电缆心线。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Je mets un peu de farine sur mon plan de travail, je farine bien mon beurre et j'étale un rectangle de 5 mm d'épaisseur.

我在上撒一点面粉,我将黄油涂好面粉,然后铺开5毫米厚矩形。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant deux heures, Cyrus Smith et ses compagnons furent uniquement occupés à haler les espars sur le sable et à déverguer, puis à mettre au sec les voiles, qui étaient parfaitement intactes.

赛勒斯-史密斯和他伙伴们费了两个钟头夫,把圆材拖上沙滩来,然后又把船上铺开,打算把它们晾干,这些帆丝毫没有损坏。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Quand ces deux saisons viennent de partir, l’automne arrive le 23 septembre avec son tapis jaune et sa robe rousse; les herbes et les feuilles rougissent ou jaunissent ; les cultures et les fruits mûrissent avec le beau soleil d’automne.

春夏两季刚刚离去,秋天便在9月23日接踵而来,她铺开黄色地毯,裹着橙 黄色长裙:小草黄了,枝叶红了;在金色秋日里,农物和水果都成熟了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接