有奖纠错
| 划词

Dessiné par Sofia Coppola le SC est le sac idéal à emporter partout, chaque jour.

Penelope cruz 不过她背这款是天鹅绒材质,明星都钟爱包包。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui était pour moi une habitude et une norme est devenue à mes yeux une spécificité chinoise que je veux chérir.

对于来说,一种习俗和一种标准在变成了钟爱中国特色。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai jamais accorde d'importance a la facon dont j'allais mourir,mais mourir a la place de quelqu'un que j'aime semble être une bonne facon de partir.

从未过多去想会如何死去,但死在钟爱怀,也应该是死得其所。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les soufflages unceasingly avec le scandale de timulant, quelques beaucoup de véhicules confondent le début pour suspecter, lient maintenant la loi que nous aimons la loi de lien ?

,随着兴奋剂丑闻不断爆出,有不少车迷开始怀疑,现在环法还是钟爱环法吗?

评价该例句:好评差评指正

M. d'Escoto Brockmann (Nicaragua) (parle en espagnol) : Je suis très ému par l'affection et la confiance que les membres m'ont témoignées à l'occasion de cette élection à la présidence de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale.

德埃斯科托·布罗克曼先拉瓜)(以西班牙语发言):各会员国选举为大会第六十三届会议主席,是对钟爱和信任,非常感动。

评价该例句:好评差评指正

Le mémorandum d'accord relatif à la coopération universitaire, considéré par le Président Ramos-Horta comme son « projet favori », encourage la coopération dans le domaine de différentes activités d'enseignement, notamment dans la formation d'étudiants timorais à la langue anglaise dans des lycées et universités des Philippines.

被若泽·拉莫斯-奥尔塔总统称为“钟爱项目”学术合作谅解备忘录,鼓励各种教育活动合作,特别是在菲律宾高等院校培训东帝汶学英语能力方面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等形, 等压, 等压过程, 等压平衡, 等压线, 等压线图, 等延迟线图, 等盐度线, 等盐度线的, 等腰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Celle qui tient vraiment au cœur, ou celle où on va en vacances.

无论是内心所,还是度假时经常去海滩。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Le plat, c'est un vrai clin d'œil à ce pays d'adoption qu'est la Suisse pour lui.

这道菜真的是对他所瑞士一个致敬。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce secret qu’il possédait, cette femme qu’il aimait, la confiance et l’amour, faisaient de lui un géant.

他已掌握这个秘密,他所这个女人,总之信任和情,使他成了一个巨人。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais en réalité il n’y avait que ce genre de phrases, ce genre d’idées que j’aimais vraiment.

我细细掂量写东西究竟是不是尽如人意。但实际上,我真,只是这类短语、这类观念。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Pourquoi avoir pour les malades plus d'affection que pour les autres hommes ?

为什么对病人他人更多?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce bal était surtout donné par le comte pour faire plaisir à sa fille Carmela, qu’il adorait.

伯爵最女儿卡美拉,这次舞会就是为她喜欢而开

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Depuis l'Antiquité, la soie est une marchandise prisée des Européens qui entreprenaient jadis de longs trajets en mer pour s'en procurer.

自古以来,丝绸一直是欧洲人商品,他们曾经花了很长时间才能获得它。

评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

Ce sport favori du RN, Bruno Retailleau, aussi, le pratique !

作为国民联盟(RN)所运动, 布鲁诺·罗亚尔(Bruno Retailleau)也中!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, une femme que j’aimais, que j’adorais, vient de m’être enlevée de force.

“是,一个我,我倾倒女人,刚刚被人用暴力绑架走了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le regard du vieillard passa rapidement sur son fils, sur sa belle-fille, et s’arrêta sur Valentine avec une expression de profonde tendresse.

瓦朗蒂娜说,“您好像对我们谁都不啦。”老人目光急速地从维尔福转到他妻子,然后带着一种无恨表情停留在瓦朗蒂娜身上。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦伊索尔德

Le peuple de Cornouailles admire son courage, sauf quelques chevaliers et quelques nobles qui sont jaloux de lui car il est le chevalier préféré du roi Marc.

康瓦尔人民很钦佩他勇气。除了一些嫉妒他骑士和贵族。因为他现在是马克国王最骑士。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Les vieillards sont égoïstes; sa famille lui reproche sans cesse son affection pour Marguerite: voilà deux raisons pour qu’il ne lui laisse rien.

老公爵什么也不会留给玛格丽特,这有两个原因:这些老头子个个都是自私,再加他家里人一直反对他对玛格丽特

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ces travaux et installation d’énergies renouvelables chez vous, pouvant donner droit à des aides et des crédits d’impôts, sont devenus un des terrains de jeu favoris des fraudeurs.

这些工程以及在家安装可再生能源,能够有权获得补助和税收抵免,以上成为骗子把戏之一。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Une occasion où il y avait à la fois gloire à acquérir et argent à gagner se présentait à lui, et, comme premier encouragement, venait de le rapprocher d’une femme qu’il adorait.

一个既能获得荣誉,又可以赚到钱机会,让他碰上了,而好像是作为第一个鼓励,刚才他又接近了他所女人。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

William Cameron est le premier occidental à explorer cette contrée en 1885 et rapidement, ce site devint la destination de villégiature préférée des colons anglais, fuyant la chaleur tropicale des bas plateaux.

1885年,威廉·卡梅伦(William Cameron)是第一个探索此地区西方人,很快,这里成为了英国殖民者最度假胜地,在这里他们才能逃过低处热带高温。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Artistes et artisans ont donc fini par se vouer un respect mutuel, collaborant en bonne intelligence au gré de projets communs ou de petits caméos, partageant même certains de leurs enfants chéris en garde alternée.

艺术家和工匠们因此最终互相尊重,在共同项目或小小的友情客串中合作愉快,甚至互相分享他们所孩子们。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il y a plus, c’est que peut-être n’eussé-je rien fait de tout cela, s’il ne se fût agi d’être agréable à quelqu’un qui est ma dame à moi, comme la reine est la vôtre.

再说,如果不是为了一位我所夫人喜欢,这一切我可能根本不会干;那位夫人之于我,就像王后之于您一样。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il avait voulu laisser à sa pensée le temps d’accourir, de reconnaître le rêve qu’elle avait si longtemps caressé et d’assister à sa réalisation, comme une parente qu’on appelle pour prendre sa part du succès d’un enfant qu’elle a beaucoup aimé.

他要让奥黛特有时间来回味一下她久已追求梦想,来亲眼看到它实现,就好象人们邀请受奖孩子母亲亲眼看看她孩子成就似的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quant à ma mère, elle ne pensait qu’à tâcher d’obtenir de mon père qu’il consentît à parler à Swann non de sa femme, mais de sa fille qu’il adorait et à cause de laquelle, disait-on, il avait fini par faire ce mariage.

至于我母亲,她力求我父亲答应不跟斯万提到他妻子,而只跟他提到他所女儿,因为据说斯万是为了女儿才同他妻子结婚

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等轴钌锇铱矿, 等轴硫钒铜矿, 等轴硫砷铜矿, 等轴铅钯矿, 等轴砷镍矿, 等轴砷锑钯矿, 等轴双曲线, 等轴铁铂矿, 等轴锡铂矿, 等柱类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接