Dessiné par Sofia Coppola le SC est le sac idéal à emporter partout, chaque jour.
Penelope cruz 不过她背的这款是天鹅绒的材质,明星都钟爱的包包。
M. d'Escoto Brockmann (Nicaragua) (parle en espagnol) : Je suis très ému par l'affection et la confiance que les membres m'ont témoignées à l'occasion de cette élection à la présidence de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale.
德埃斯科托·布罗克曼先(
拉瓜)(以西班牙语发言):各会员国选举
为大会第六十三届会议主席,是对
的钟爱和信任,
非常感动。
Le mémorandum d'accord relatif à la coopération universitaire, considéré par le Président Ramos-Horta comme son « projet favori », encourage la coopération dans le domaine de différentes activités d'enseignement, notamment dans la formation d'étudiants timorais à la langue anglaise dans des lycées et universités des Philippines.
被若泽·拉莫斯-奥尔塔总统称为“钟爱项目”的学术合作谅解备忘录,鼓励各种教育活动的合作,特别是在菲律宾的高等院校培训东帝汶学英语能力方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
William Cameron est le premier occidental à explorer cette contrée en 1885 et rapidement, ce site devint la destination de villégiature préférée des colons anglais, fuyant la chaleur tropicale des bas plateaux.
1885年,威廉·卡梅伦(William Cameron)是第一个探索此地区的西方人,很快,这里成为了英国殖民者最的度假胜地,在这里他们才能逃过低处的热带高温。
Il avait voulu laisser à sa pensée le temps d’accourir, de reconnaître le rêve qu’elle avait si longtemps caressé et d’assister à sa réalisation, comme une parente qu’on appelle pour prendre sa part du succès d’un enfant qu’elle a beaucoup aimé.
他要让奥黛特有时间来回味一下她久已追求的梦想,来亲眼看到它的实现,就好象人们邀请受奖的孩子的母亲亲眼看看她的孩子的成就似的。