有奖纠错
| 划词

A 17 ans, il retourne à Paris pour se consacrer à carrière artistique.

17岁时重返黎,全心投入到艺术事业中去。

评价该例句:好评差评指正

Désormais, chaque Français qui reprendra un travail sera encouragé, valorisé, récompensé.

今后,每个重返工作岗位将受到鼓励,看重以及补偿。

评价该例句:好评差评指正

Jésus choisit Marseille pour revenir sur terre.

耶稣选择马赛作为重返地球地点。

评价该例句:好评差评指正

Le cinquième jour marque le retour au travail pour la plupart des gens.

新年第五天对许多来说是重返工作日子。

评价该例句:好评差评指正

La situation mondiale dans le domaine des mesures de réinsertion sociale est restée stable.

全球重返社会形势保持稳定。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.

应该结束占领并牢记重返权利。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.

勒斯坦民不可权利也包括重返权利。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.

在这一方面,解除武装、复员和重返社会显然十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Le programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion prévoyait expressément la libération des enfants.

国家解除武装、复员和重返社会方案对释放儿童作出了明确清楚规定。

评价该例句:好评差评指正

De plus, 1 200 enfants bénéficient déjà des programmes de réintégration de l'UNICEF.

此外,已有1 200名儿童获益于儿童基金会重返社会方案。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la réinsertion sociale, la situation mondiale est restée stable.

关于重返社会,全球情况保持稳定。

评价该例句:好评差评指正

La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.

让儿童重返社会以及重建家庭是未来重要活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons absolument nous attacher davantage à mener à bien la réinsertion.

我们必须投入更多努力让重返社会正常发展。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation des projets de réinsertion, qui coûtent environ 3 millions de dollars, progresse lentement.

重返项目进展缓慢,项目费用约为300万美元。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les Serbes du Kosovo auraient tout intérêt à être de nouveau représentés à l'Assemblée.

然而,如果科索沃塞族代表重返议会,塞族利益将得到更好保障。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles à la coopération interinstitutions continuaient de grever le succès des programmes de réinsertion.

机构间合作方面障碍仍然有碍于重返社会方案取得成功。

评价该例句:好评差评指正

D'autres devraient faire l'objet d'autres programmes de réintégration.

其他则应从别重返社会方案中获益。

评价该例句:好评差评指正

Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.

这帮助了数以千计流离失所家庭重返家园。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, près de 65 000 anciens combattants attendent de pouvoir participer aux programmes de réintégration.

目前,大约65 000名前战斗员仍然需要进入重返社会方案。

评价该例句:好评差评指正

Cela a également été le cas pour signaler l'imminence d'une rentrée dans l'atmosphère d'objets spatiaux.

这一规定还用来报告即将重返大气层空间物体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inexploité, inexplorable, inexploré, inexplosible, inexplosif, inexpressif, inexpressivité, inexprimable, inexprimé, inexpugnable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法大不同

Ils ont attendu 60 ans pour revenir sur les marchés.

它们在 60 年后才市场。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

En 2021, il retourne dans l'arène politique.

2021年,他政坛。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais il reviendra se battre durant la Première Guerre mondiale.

但他将战场,参加第一次世界大战。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1992, l'EFEO peut enfin revenir pour constater les dégâts.

1992年,法国远东学院终于得以现场查看损毁情况。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Alors c'est plus déterminé que jamais qu'il réintègre Top Chef.

丹尼比以往更加坚定地《顶级厨师》。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Mais Gabrielle refuse les caprices de l''usine à rêves, rentre en France et s''installe au Ritz.

不过很快,嘉柏丽尔·香奈儿结束了与电影界的短暂合作,法国长期下榻于丽兹酒

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et donc, on risque de grappiller des années de bonheur pour remettre les gens au travail.

因此,我们冒着失去多年幸福的风险,让人们工作岗位。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Mais, à moitié assise, elle est prête a se lever pour rejoindre le groupe des femmes.

但是,半坐着,她准备起身女人的团体。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Car Hélène, contrairement à beaucoup de mères, va devoir repartir au travail dans peu de temps.

因为赫莲娜和很多母亲不同,她将不得不在短时间内工作岗位。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils sont soignés par des vétérinaires et des soigneurs, qui font leur possible pour les relâcher dans la nature.

兽医和护理人员会照顾治疗它们,他们会尽最大努力让这些动物大自然。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant, pour la plupart des gens c'est assez compliqué de s'y retrouver dans tout ce bordel qu'est la Révolution.

然而,对于大多数人来到大革命当时的场景是相当复杂的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aussi l’équipage, si joyeux au départ, si confiant au début, maintenant vaincu et découragé, reprenait-il le chemin de l’Europe.

所以,全体船员,出发时都是那样地快乐,开始时都是那样满怀信心,现在要欧洲,都觉得打了败仗回来,一个个垂头丧气。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec un objectif : que les visiteurs et les fidèles puissent retrouver le lieu à partir de 2024.

旨在让游客和信徒可以从2024年起能够这个地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Pourtant, certains cheminots ont repris le travail..

然而,一些铁路工人已经工作岗位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il espère ainsi provoquer 100 000 à 150 000 retours à l'emploi l'an prochain.

因此,他希望明年能带动 10 万至 15 万人就业岗位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

En région parisienne, jamais la rentrée de ce maraîcher n'a été aussi incertaine.

在巴黎地区,这位市场园丁校园的情况从未如此不确定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il ne reprendra le travail qu'une quinzaine de jours plus tard.

他要到两周后才能工作岗位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Oui, selon certains médias britanniques, il serait intéressé pour revenir aux affaires.

是的,据一些英国媒体报道,他有兴趣职场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'artiste fait son retour sur scène avec ses plus grands tubes.

这位艺术家带着他最伟大的作品舞台。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il a affirmé espérer pouvoir revenir un jour en tant que joueur dans le tournoi.

他希望有朝一日能够作为一名球员赛场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


informaticien, informatif, information, informationnel, informations, informatique, informatiquement, informatisable, informatisation, informatisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接