有奖纠错
| 划词

Jésus choisit Marseille pour revenir sur terre.

耶稣选作为重返地球的地点。

评价该例句:好评差评指正

Le rapatriement ou le retour des personnes déplacées exigent d'importantes ressources.

流离失所者重返祖国或重返家园需要大量资源。

评价该例句:好评差评指正

A 17 ans, il retourne à Paris pour se consacrer à carrière artistique.

17岁时重返巴黎,全心投入到艺术事业中去。

评价该例句:好评差评指正

Le cinquième jour marque le retour au travail pour la plupart des gens.

新年的第五天对许多人来说是重返工作的日子。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le programme de désarmement, démobilisation et réinsertion (DDR) continuera sur sa lancée.

我们希望解除武装、复员和重返重返)继续加大势头。

评价该例句:好评差评指正

Désormais, chaque Français qui reprendra un travail sera encouragé, valorisé, récompensé.

今后,每个重返工作岗位的人将受到鼓励,看重以及补偿。

评价该例句:好评差评指正

La démobilisation devrait conduire à la réintégration.

在复员之后应能重返

评价该例句:好评差评指正

Nous n'allons pas répéter la même erreur.

我们将不重返这一错误。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.

应该结束占领并牢记重返权利。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts se portent désormais sur l'aide à la réinsertion des rapatriés.

现在正着重协助难民重返

评价该例句:好评差评指正

L'OTAN a également soutenu des programmes de réintégration.

,北约支持重返

评价该例句:好评差评指正

La situation mondiale dans le domaine des mesures de réinsertion sociale est restée stable.

全球重返的形势保持稳定。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces enfants ont depuis retrouvé leur famille et leur village.

所有这些儿童已经重返家庭和社区。

评价该例句:好评差评指正

Leur réadaptation et leur réinsertion dans la société étaient extrêmement difficiles.

使她们复原和重返极其困难。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le processus de réinsertion demeure déterminant.

但是,重返进程仍十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Il est crucial de revenir à la voie politique.

重返政治轨道是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme supervise la démobilisation, ledésarmement et la réinsertion sociale des anciens combattants.

解除武装、复员和重返负责监督前战斗人员的复员、解除武装和重返工作。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la réinsertion sociale, la situation mondiale est restée stable.

关于重返,全球情况保持稳定。

评价该例句:好评差评指正

Une attention particulière doit être accordée à la problématique de la réinsertion des enfants soldats.

应特别关注儿童兵重返的问题。

评价该例句:好评差评指正

La réinsertion est un aspect essentiel de ce problème.

重返是该问题的一个关键方面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paracétamolum, parachèvement, parachever, parachimie, para-chimique, parachlorite, paracholie, parachomata, parachor, parachromatisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

En 2021, il retourne dans l'arène politique.

2021年,他政坛。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ils ont attendu 60 ans pour revenir sur les marchés.

它们在 60 年后才市场。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Alors c'est plus déterminé que jamais qu'il réintègre Top Chef.

丹尼比以往更加坚定地《顶级厨师》。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais il reviendra se battre durant la Première Guerre mondiale.

但他将战场,参加第一次世界大战。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1992, l'EFEO peut enfin revenir pour constater les dégâts.

1992年,法国远东学院终于得以现场查看损毁情况。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Mais, à moitié assise, elle est prête a se lever pour rejoindre le groupe des femmes.

但是,半坐着,她准备起身人的团

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

Et donc, on risque de grappiller des années de bonheur pour remettre les gens au travail.

因此,我们冒着失去多年幸福的风险,让人们工作岗位。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Mais Gabrielle refuse les caprices de l''usine à rêves, rentre en France et s''installe au Ritz.

不过很快,嘉柏丽尔·香奈儿结束了与电影界的暂合作,法国长期下榻于丽兹酒店。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Car Hélène, contrairement à beaucoup de mères, va devoir repartir au travail dans peu de temps.

因为赫莲娜和很多母亲不同,她将不得不在时间内工作岗位。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils sont soignés par des vétérinaires et des soigneurs, qui font leur possible pour les relâcher dans la nature.

兽医和护理人员会照顾治疗它们,他们会尽最大努力让这些动物大自然。

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

Avec un objectif : que les visiteurs et les fidèles puissent retrouver le lieu à partir de 2024.

旨在让游客和信徒可以从2024年起能够这个地方。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant, pour la plupart des gens c'est assez compliqué de s'y retrouver dans tout ce bordel qu'est la Révolution.

然而,对于大多数人来说,到大革命当时的场景是相当复杂的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Et puis, enfin, il est de retour.

最终,他乐坛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le retour de " Martine" en librairie.

《马丁》书店。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

Retour sur la planète Terre en mai 2017.

2017年5月地球。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

La reine des comédies musicales est de retour sur une scène parisienne.

音乐剧巴黎舞台。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

Les stars seront de retour à Cannes le mois prochain.

明星们将在下个月戛纳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

" Les As de la jungle" sont de retour sur grand écran.

《丛林家族》大银幕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Aujourd'hui, elle va retrouver la plage de sa jeunesse.

今天,她将青春的海滩。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Franck est le retour de Jean-François dans la compétition.

弗兰克是让-弗朗索瓦赛场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paralipomènes, paralipse, paralique, paralittéraire, paralittérature, parallactique, parallaxe, parallaxeur, parallaxomètre, parallèle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接