有奖纠错
| 划词

Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.

我们被带到我们村子里并被捆绑了起来,又被打了一通,随后被扔到酷热大太阳下。

评价该例句:好评差评指正

Pour s'adapter aux changements climatiques, les agriculteurs devront disposer de variétés qui tolèrent mieux des conditions défavorables comme la sécheresse et la chaleur.

农耕社区若要顺利适应气候变化,就需要有更能够适应干旱和酷热等逆境作物品种。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天著十个太阳,花草树木都在这难耐酷热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。

评价该例句:好评差评指正

Sous un ciel bleu et une chaleur accablante, les Mahorais font la queue devant les urnes. 130 bureaux de vote sont installés dans les 17 communes de l'île.

周日天气晴朗,冒着难忍受酷热,马约特居民在投票箱前排着队。全岛17个镇设立了130个投票点。

评价该例句:好评差评指正

La chaleur du mois d'août semblait offrir une occasion idéale à Moscou, et ce d'autant plus que l'attention du monde entier était alors fixée sur l'ouverture des Jeux olympiques de Beijing.

酷热,世界注意力转向运会开幕,似乎向莫斯科提供这一机会。

评价该例句:好评差评指正

Les prix sont fonction du jeu de l'offre et de la demande, qui est lui-même conditionné par des facteurs externes imprévisibles, tels qu'un hiver très rigoureux ou un été caniculaire, la destruction de l'infrastructure de base utilisée pour l'extraction par les guerres, les catastrophes naturelles, des actes de terrorisme, ou par des changements du contexte politique dans les pays exportateurs de pétrole, entre autres.

需求关系变化影响价格,同时这个变化受到外部不可预见因素影响,正如冬天严寒或夏天酷热一样,这些因素有战争、自然灾害、恐怖主义行动或石油输出国政治框架变化对石油开采基础设施破坏。

评价该例句:好评差评指正

La vision que mon pays a du dialogue des civilisations est que dans le brûlant désert des passions religieuses, ethniques ou culturelles, tous les hommes et toutes les femmes se rassemblent autour d'un point, l'oasis de paix, pour qu'ensemble et en se parlant, ils construisent, pierre sur pierre, pierre par pierre, pierre après pierre, la margelle de ce puits d'où sourdront la compréhension et la concorde.

我国对于文明间对话构想是,在宗教、族裔或文化激情酷热沙漠中,所有人都将聚集在一起,在和平绿洲相互对话,便能够通过彼此对话,一石一木,一砖一瓦地共同建造一泉活水,喷放出理解与和睦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8合集

Ce n'est pas le cas de la chaleur écrasante.

酷热情况并非如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

Face à cette chaleur extrême, certains Toulousains préfèrent fuir leur logement.

- 面对如此酷热天气,一些图卢兹居民宁愿逃离家园。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

Dernière possibilité contre les fortes chaleurs: le lac de la commune.

- 对抗酷热最后一可能:公社湖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7合集

La Grèce lutte toujours contre les incendies alors que le pays reste confronté à des températures caniculaires.

希腊仍在与大火作斗争,该国继续应对酷热气温。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils sont quasiment nus à cause de la chaleur et pour simplifier l'hygiène, ils couchent sur des planches.

由于酷热和简陋卫生条件,他几乎一无所有,只躺在木板上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8合集

Les fortes chaleurs de ce mois d'août pénalisent fortement les agriculteurs.

酷热强烈地惩罚了农民。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’atelier se calmait, travaillait dans la grosse chaleur. Quand sonna midi, l’heure du déjeuner, toutes se secouèrent.

女工也安静了下来,她酷热难当气温活儿。当时钟敲响十二点,到了吃午饭时辰,女工都坐不安稳了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7合集

Une chaleur écrasante qui va encore s'intensifier cet après-midi en France.

今天下午法国酷热天气将进一步加剧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8合集

K.Baste: Face à ces fortes chaleurs, en intérieur, le réflexe consiste souvent à climatiser.

- K.Baste:面对室内酷热,人本能反应往往是开空调。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7合集

Les températures caniculaires, plus de 47 degrés, font craindre de nouvelles reprises.

- 超过 47 度酷热气温引发了人对新复苏担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7合集

Il y a aussi cette chaleur caniculaire qui a frôlé les 40 degrés cet après-midi, ici.

今天下午,这也有接近40度酷热

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

Avec les températures caniculaires, il y a eu deux départs de feu dans les herbes sèches, avec une propagation rapide.

- 随酷热温度,草丛中出现了两次火灾,并迅速蔓延。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7合集

En raison de l'exposition au soleil et des chaleurs extrêmes, aujourd'hui, l'Acropole devient dangereuse pour le public.

由于阳光照射和酷热,今天卫城对公众来说变得危险。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il sortait lorsque s'atténuait la grosse chaleur de la sieste et ne revenait que fort tard dans la nuit.

他会在午睡酷热消退后出门,直到很晚才回来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7合集

J.-B. Marteau: Une chaleur extrême qui est encore plus difficile à supporter en ville qu'à la campagne.

- J.-B. Marteau:在城市比在农村更难以忍受酷热

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Ils ne fuyaient pas tant la chaleur, les tempêtes et les ouragans à venir, mais cette terreur inspirée par la proximité du Soleil.

这不是为了躲避即将到来酷热、暴雨和飓风,而是躲避那随太阳越来越近恐惧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6合集

Des passagers entassés dans une chaleur étouffante, des rames de métro à l'arrêt et très peu d'informations pendant près de 2 heures.

- 乘客挤在酷热、静止地铁列车和很少信息中,持续了将近 2 小时。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7合集

En 48 heures, la taille de l'incendie a été multipliée par 10. Attisées par les vents et les chaleurs extrêmes, les flammes avancent à grande vitesse.

在 48 小时内,大火规模增加了 10 倍。在狂风和酷热驱使下,火焰正在高速推进。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il y avait eu sûrement des blessés, mais on parlait de morts en ville où tout s'exagérait par l'effet de la chaleur et de la peur.

肯定有人受了伤,但城却在谈论有人死亡:酷热和恐慌影响使这座城市一切都被夸大了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Au cours de la dernière décennie, les Etat-Unis ont connu une série d’hivers rigoureux et d’années particulièrement chaudes. comme on n’en relevait, jusque-là, guère plus d’une fois par millénaire.

在这之前10年中,美国经历了一系列严冬和酷热年份,迄今为止,所记录到这种严寒酷暑几乎是千年不遇

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接