L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
经济上差距成了他们间不可逾越旳隔阂。
Mais ces deux vieux ont dépassé la peur.
这两位老人显然已经逾越了恐惧。
Ces obstacles ne sont toutefois pas insurmontables.
这些碍并非不可逾越。
Le pays se débattait au milieu d'une multitude de problèmes qu'il tentait de surmonter.
问题多得不可逾越。
Les Départements ne doivent pas outrepasser leurs mandats.
各部门不应当逾越它们权限。
Le manque de moyens financiers ne devrait pas être un obstacle insurmontable.
资源缺乏不应是不可逾越碍。
Les obstacles qui entravent la revitalisation du processus de désarmement sont nombreux et semblent insurmontables.
重振裁军进程面临许多看似无法逾越碍。
Certaines délégations ont estimé que ce paragraphe dépassait la portée du Statut.
一些代表团认为此款逾越《规约》。
D'énormes obstacles continuent cependant d'entraver la réalisation concrète de cet objectif.
实践中实现这个目标碍依然很难逾越。
Incontestablement, le défi est énorme mais pas insurmontable.
无疑,挑战是艰巨,并非不可逾越。
D'énormes obstacles continuent cependant d'en entraver la réalisation concrète.
实际上实现这个目标依然有很难逾越碍。
Cela constitue un obstacle insurmontable au processus de paix.
这是对际和平进程一种不可逾越碍。
Il incombe à chacun de ne pas franchir ces limites à la liberté d'expression.
每个人都有责任不逾越言论自由这些界线。
Les défis à long terme auxquels nous sommes confrontés sont nombreux, mais pas insurmontables.
我们长期挑战数不胜数,并非不可逾越。
Assurément, les divergences d'opinions à cet égard ne sont pas insurmontables.
在这些问题上意见分歧肯定并非是不可逾越。
En outre, toute tentative en ce sens irait au-delà de la compétence de la Commission.
此外,任何这样做企图逾越本委员会职权。
Voilà des défis fondamentaux, mais ils ne sont pas insurmontables.
这些是根本性挑战,并非是不可逾越。
Nous devons prendre garde à ne pas nous empêtrer dans des excès juridictionnels ou procéduraux.
我们应谨慎提防不要因为在权限或程序上逾越界线而纠缠不清。
Les défis auxquels nous sommes confrontés à l'heure actuelle sont effectivement redoubles, mais non insurmontables.
我们目前面临挑战确实令人生畏,它们并非不可逾越。
La question de Palestine demeure sans solution, comme s'il s'agissait d'un obstacle insurmontable.
巴勒斯坦问题依然未得到解决,似乎这是一个不可逾越碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même si c'est en tant qu'obstacle que tu veux dépasser!
即便是作为你想要逾越的障!
Ce n'est pas un obstacle infranchissable.
这并不是一个无法逾越的障。
Une sorte de bourdonnement électronique ininterrompu, pour illustrer une barrière infranchissable.
一种不间断的电子嗡嗡声,表现一种不可逾越的屏障。
Sa vitesse, elle, demeurait inaltérable, comme un mur infranchissable.
光的速度则纹丝不动,像一堵不可逾越的墙。
La première, Pessah, est la pâque juive qui célèbre la fuite des hébreux hors d'Egypte.
第一个是逾越,只是一个犹太的,祝希伯来人逃离埃及。
Autre obstacle qui n'a rien d'insurmontable lui non plus : l'oreille.
另一个障——,也并非不可逾越。
Mais aucun obstacle n'est infranchissable, pourvu qu'on soit aussi astucieux qu'un maître du renseignement.
但没有什么障是不可逾越的,只要有一个人可以像情报大师一样精明。
Les règlements sont là pour protéger les joueurs et tracer les lignes à ne pas franchir.
规则的存在是为了保护球员,也是为了划定不可逾越的界限。
Or, comme pour bien d'autres disciplines scientifiques, nous faisons face au rempart infranchissable dressé devant nous par les intellectrons.
这时,同其他学科一样,他们碰到了不可逾越的智子壁垒。
Ils constituent leur monde tout entier, un cadre protecteur, mais aussi une barrière que certains voudraient infranchissable.
他们构成了她们的整个世界,一个保护框架,但也是一些人希望无法逾越的障。
Mais voilà, une seule petite erreur et ce fut un infranchissable gouffre pour Newton et sa clique.
但所差的那么一点点,对牛顿或其他的人来说是一道不可逾越的鸿沟。
Aujourd'hui, elle pourrait atteindre 50 %, insurmontable.
今天,它可以达到50%,不可逾越。
Mais contrairement aux apparences, ces barrières ne sont pas infranchissables.
但与表面现象相反,这些障并非不可逾越。
Autour des coquettes maisons de Maui, un mur de feu infranchissable.
在毛伊岛漂亮的房屋周围,有一堵无法逾越的火墙。
La clôture autrefois infranchissable et des tas de pierres, ferrailles et mobiliers.
曾经无法逾越的栅栏和成堆的石头、废铁和家具。
Sa barrière infranchissable attire toujours les curieux et les exaltés.
其不可逾越的障总是吸引着好奇和热情的人。
Or, le Hezbollah était le verrou indépassable de la vie politique.
然而, 真主党却是政治生活中难以逾越的枷锁。
Pour ceux qui n'ont aucune nouvelle de leur famille, comme cet homme, l'attente est insurmontable.
对于像这个男人这样没有家人消息的人来说,等待是无法逾越的。
Cosimo ne répondit pas, il regardait le pré impraticable, il attendait que le basset revînt.
科西莫没有回答,他看着那片无法逾越的草地,他等待着巴吉特猎犬回来。
Ils hésitaient car la Russie en faisait une sorte de « ligne rouge » à ne pas franchir.
他们犹豫不决, 因为俄罗斯将其定为不可逾越的“红线” 。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释