Je ne me ferai jamais à ce temps.
我永远都不会应这个天。
Je ne suis pas encore habitué à ce climat chaud et humide.
我还不太应这种湿热。
Sa pleine saveur, d'adapter le printemps, été, automne et d'hiver dans tous les groupes.
其口味全,应春、夏、秋、冬各个人群。
Tu t'habitues bien à ta nouvelle vie ?
这一句好像应该是你应新生活吗?
Adoptez les rayures ! Le pull rayé, col V, manches longues, finition large bord côtes.
应条纹!条纹针织衫,V领,长袖,宽罗纹边。
Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.
忆存在于你整个人个性和忆(好坏)主是取决你情感上应力。
Les politiques peuvent s'adapter aux circonstances sociales.
政策应该应社会环境。
La partie avant a été modifiée pour loger des batteries.
前端已被修改, 以应电池。
C'est compréhensible que cette fille ne s'adapte aux circonstances.
这个女孩儿不应环境是可以理解。
Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.
厨房里德植物应温度变化和各种烟雾。
Elle se fait très bien à son nouveau métier.
她很应新职业。
Cet enfant est totalement adapté à la vie scolaire .
这个孩子完全应了学校生活。
Heureusement,j’ai habitué la cuisine chinoise tout de suite,ça me plaît beaucoup.
幸运是我很快就应了中国饮食,这让我感到很高兴。
Nous nous adaptons pour vous fournir la solution correspondant à vos besoins et votre budget.
我们会按照您需求和预算提供应您方案。
Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.
起初,他对工作条件还不应。
Les ours polaires doivent s'accoutumer à un nouveau climat.
北极熊应新环境。
Il faut adapter sa conduite aux circonstances.
行为与环境相应。
Continuer à développer de nouveaux produits qui répondent à la demande du marché.
不断开发研制新应市场需求产品。
Elle s'est accommodé à son nouveau travail.
她应了她新工作。
Afin de s'adapter à la fréquence de lavage des vêtements hôtel.
为了应酒店服装洗涤频率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est tellement habituée à courir qu’elle n’est pas bien quand elle arrête.
她习惯于,一停,她就不适应了。
Prévenant, attentionné, coopératif, adaptable… mais quoi d'autre encore?
亲切,关心,合作,适应能力强。。。但是还有什么呢?
McDonald's s'adapte aux cultures locales en proposant des plats spécifiques à chaque région.
麦当劳通过提供每个地区特色菜来适应当地文化。
Ça vous met quand même dans le bain?
您还能适应这些新情况吗?
Chaque support a sa particularité et le journaliste doit pouvoir s’y adapter.
每种新闻媒体(手段) 都有其特征,而记者则应能够适应它们。
J’ai un style finalement assez caméléon parce que je m’adapte assez facilement.
我有着变色龙一样风格,因为我很容易适应周围环境。
J’ai toujours été du progrès, mais les jeunes s’y adaptent mieux.
我一直是赞同迸,但是年轻人对此适应得更好。他们敢花钱。
Et ça, c'est parfait pour s'habituer au français informel.
这对于适应非正式法语来说简直完美。
C'est que le moustique, c'est un insecte qui s'adapte à son environement!
那就是蚊子,是一种可以适应周围环境昆虫!
Les marques de chaussures devraient s'adapter à notre monde qui grandit.
鞋子品牌应该与我们不断增界相适应。
La notion du luxe, c'est quand le monde qui nous entoure s'adapte à nous.
奢侈享受概念是当我们周围界适应了我们。
Ça va, vous vous y faites ? Tout s’est bien passé?
C : 怎么样,您适应了吗?都还好吧?
Alors on a une réponse au stress non adaptée qui presque nous tue.
所以我们有一种不适应应激反应,这几乎要把我们杀死。
Vous avez dû vous adapter à votre pays d'accueil.
你要适应新国家。
On s'adapte à toutes les choses et les personnes qui nous entourent.
我们适应了我们周围和他们东西。
Progressivement, j’ai commencé à me sentir bien dans cette immense ville.
渐渐地,在这个巨大城市,我开始觉得很适应了。
Les retraités ont parfois du mal à s’adapter à leur nouvelle condition.
退休人员有时难以适应新生活状态。
Après dix-huit ans de vie de salariée et assimilée, suis-je responsable de ma marginalisation ?
在度过了18年领取工资生活并适应了这样生活之后,我还得对我失业负责吗?
Nos services publics, même s'ils doivent s'adapter, sont parmi les meilleurs du monde.
我们公共服务,即使他们必须适应,也是界上最好。
Déjà, il perturbe le rythme de sommeil pendant environ 3 semaines, le temps de s’habituer.
它扰乱睡眠节奏,人们需要花3周左右才能适应。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释