Quelles fonctions pourrait-il se cacher derrière de telles images ?
些肖像有时候美丽有时候令人迷惑的。
Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.
亲爱的Agnes,你的来信让我既感动又迷惑。
Inutile de le résister, comme toujours, j'étais encore envoutée et dévorée.
无从抗拒,我总是,再它迷惑和吞噬。
Il avoue que le libellé le rend perplexe.
他对该措辞感到迷惑不解。
L'intervenant est troublé par cette demande de dernière minute.
他对最后刻的要求感到迷惑。
C'est de la propagande!
是在迷惑人心!
Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.
些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。
Au mieux, les jeunes se trouvent confrontés à des choix qu'ils ne comprennent pas bien.
年青人最好的情况是能够临些令人迷惑的抉择。
Les réponses au paragraphe 22 du même article l'ont laissée dans la perplexité.
她对同条第22段的答复感到迷惑不解。
Il entend une question énigmatique.
他听到个令人迷惑的问题。
En proposant de si nombreuses options, il pouvait créer la confusion.
另据指出,由于提供了如此之多的备选案文,附件可能会使各国感到迷惑。
Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.
些现实,我对所表达的极度的关切感到迷惑不解。
La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.
包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不位夫多妻的全能冠军所迷惑。
Le rapport met bien en évidence l'existence d'un réseau complexe et enchevêtré de soutien au RUF.
报告清楚表明,革命联合阵线(联阵)有个复杂而令人迷惑的支持网。
De plus, cette disposition est source de confusion et la question de l'illicéité ne relève pas du sujet.
此外,该规定还令人迷惑,非法性问题同主题不相关。
Même si elle est si complexe, il est étonnant, c'est son monde, elle a son monde.
尽管她是那样的复杂,让人迷惑不解,那是她的世界,她有她的世界。她的世界不会有我的,只要,我的世界有她就行了。
Si tu comprends ta nature es l’eau, tu n’accorderas plus d’importance à ta forme de vague. Ton chagrin disparaîtra.
如果你认识到你的本体是水的时候,你就不会波浪的形体所迷惑,你就不会痛苦。
Personne ne peut être dupe de la machine des relations publiques indonésienne et de sa manipulation de l'information.
没有人可以印度尼西亚的公共关系机关和对信息的操纵所迷惑。
L'objectif de ces réunions était de démythifier la propriété intellectuelle et d'encourager son utilisation dans les PMA.
会议的目的是消除对知识产权的迷惑,并促进其在最不发达国家中的使用。
Paradoxalement, depuis le rétablissement de la paix, la population s'attend à ce que tous les services soient restaurés immédiatement.
让人迷惑的是,自从和平确立以来,人民就期望所有服务会立即恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le public, lui, ne s'y trompe pas.
观众可迷惑。
Je ne veux pas être éclaboussé par vos combines.
我想你的诡计迷惑。
Guan Yifan leva la tête et observa Cheng Xin, confus.
关一帆抬起头,迷惑地看着程心。
Où est-ce ? demanda Yang Dong, perplexe.
“这是哪儿?”杨冬迷惑地问。
Si vous voulez envoûter quelqu'un, voilà la recette.
如果你想迷惑某人,这就是具体的做法。
C’est une technique efficace parfaite pour tromper l’ennemie.
这个术用于迷惑敌人确实是完美的。
La matière dans laquelle il était fait attira son attention.
首先令他迷惑的是本子的材质。
Une épée ? dit Lockhart d'une voix éteinte.
“剑? ”洛哈特迷惑地说。
Les ours polaires ne se laisseront pas berner par votre jeu d'intimidation.
北极熊您的恐吓游戏所迷惑。
Mais ne vous laissez pas tromper par leur taille imposante.
但是,要壮的体型所迷惑。
Morrel regarda le comte en homme qui ne comprend plus.
莫雷尔迷惑解地望着伯爵。
Harry s'était posé la même question.
哈利也对这事迷惑解。
Je ne fus jamais tout à fait dupe de cette « écriture automatique » .
我完全没有这种“自动写作”所迷惑。
Wang Miao fut déconcerté par l’utilisation du terme d’“opérations militaires”.
“战区”这个寻常的术语令汪淼迷惑。
En réalité, l'existence du soleil elle-même intriguait Cheng Xin et Guan Yifan.
其实,太阳的存在本身就令程心和关一帆迷惑。
Est-ce que j'ai réussi à tromper son œil avec le carpaccio?
到底我能能用超薄生牛肉迷惑她的眼睛呢?
La meilleure chose à faire, c'est de parler leur langage, ça les perturbe.
最好的办法就是说的语言,这能迷惑。
Qui aura le palais suffisamment affûté pour ne pas se laisser tromper ?
谁有足够敏锐的味觉,迷惑呢?
J'espère être trompée et puis surtout d'être surprise.
我希望迷惑,尤其是惊艳到。
Il a imaginé un plat qui n'est pas un trompe-l'œil, mais un trompe-papy.
他设计了一道菜,是视觉上的迷惑,而是味觉上的迷惑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释