有奖纠错
| 划词

Certains perçoivent ce phénomène comme n'étant pas moins qu'une imminente lutte des civilisations.

有些人看来,这种挑战不亚于不同文明间冲突。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne parlons pas ici de questions théoriques mais d'urgences capitales.

这些并非理论问题,而实际问题。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.

使人们明白世界各国相互依存这个现实

评价该例句:好评差评指正

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

达尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une tâche urgente qu'il nous incombe de mener à bien maintenant.

这项任务已经,必须完成。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'immédiat, la priorité, pour les Kosovars, est de mettre leur nouveau gouvernement au travail.

当前科索沃人民重点让新政府开始工作。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc particulièrement urgent de réformer le système financier international.

因此,改革国际金融体制

评价该例句:好评差评指正

Deux dynamiques nouvelles viennent aggraver la menace terroriste.

有两股力量使得恐怖主义威胁变得尤为

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est peut-être pas imminent, mais la tendance se dessine très clairement.

这场冲突也许不,但,那里趋势非常清楚

评价该例句:好评差评指正

Il importe de relancer, d'urgence, le programme de la justice transitionnelle.

振兴过渡时期法议程挑战。

评价该例句:好评差评指正

De fausses informations concernant une attaque imminente des milices tutsis auraient été diffusées auparavant.

早些时候传出错误信息称图西民兵攻击

评价该例句:好评差评指正

Face aux tensions qui continuent d'augmenter, l'attention immédiate de la communauté internationale est nécessaire.

紧张升级,令国际上感到和关切。

评价该例句:好评差评指正

La durée excessive de la détention provisoire reste une question grave et urgente au Cambodge.

拘留候审时间过长仍柬埔寨境内一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Gardons nous par ailleurs de négliger le risque imminent d'une pénurie d'eau à l'échelle mondiale.

我们还必须应对全球水资源短缺危机。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif de mettre fin aux politiques de déréglementation sans entraves.

结束违规操作不受管束政策已经

评价该例句:好评差评指正

Il était donc urgent de s'investir dans la réduction des risques de catastrophe.

因此,,必须开展减少灾害风险工作。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la protection de la population revêt une importance immédiate.

尽管如此,保护民众一个重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans le cas des armes nucléaires, le risque de prolifération est omniprésent.

正如核武器一样,一个危险就扩散问题。

评价该例句:好评差评指正

La population de la haute vallée de la Kodori est confrontée à un danger imminent.

科多里河谷上游百姓正面临着威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il attire l'attention sur le besoin urgent d'efforts coordonnés et de stratégies communes.

他要求注意协调开展工作、共同制订战略需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vendu, vénéfice, venelle, vénéneux, venénifère, vénénipare, vénénosité, vener, vénérable, vénérablement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et justement, le prochain cours était imminent.

准确地说,下一堂课

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

On dirait que l'inondation est imminente.

看起来洪水

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une grande sécheresse éclate en Gaule : les récoltes sont ruinées, et la famine menace.

庄稼被毁,饥荒

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

C'est un enjeu immédiat. Un enjeu politique.

这是一个的问题。一个政治问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Pas de motion de censure des Républicains cette fois-ci, même si la menace plane.

这次共和党人没有提出不信任动议,尽管威胁

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

A la gare, des centaines d'habitants se précipitent pour échapper au siège qui se profile.

车站,数百名居民赶紧逃离的围困。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222月合集

Je connais une sorte de sensation imminente où je meurs. On ne ressent plus rien.

知道某种的感哪里死去。你再也感不到任何东西了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226月合集

Faute de quoi, c'est, dit-il, la menace d'une crise alimentaire mondiale qui pourrait se dessiner.

否则,他说,全球粮食危机的威胁可能

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20249月合集

Un casse-tête budgétaire qui s'annonce, la chronique éco d'A.de Tarlé.

的预算问题,A.de Tarlé 的生态专栏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月合集

Selon la préfecture, le danger est imminent.

据该县称,危险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

L'heure est encore aux week-ends prolongés, mais les grandes vacances se profilent.

- 时间仍然是长周末,但大假期已经

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Les habitants évacuent les bonbonnes de gaz car le danger est imminent.

- 居民们撤离了毒气罐,因为危险

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20233月合集

Alors pourquoi Prigojine parle-t-il comme si la défaite était imminente ?

那么,为什么 Prigozhin 说的好像失败呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La crise écologique qui s'annonce sera aussi forcément économique : pour l'État, c'est donc le moment de durcir le ton.

的生态危机也必然是一场经济危机,因此政府是时候采取强硬措施了。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Il est hypochondriaque et croit en un sens sa mort toujours imminente.

他是一个疑病症患者,从某种意义上说,他相信自己的死亡总是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Mais la Maison-Blanche corrige ce soir en affirmant qu'elle ne dispose d'aucune preuve d'une menace imminente.

但白宫今晚进行了纠正,称没有证据表明存的威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Un drone survole la zone, signe que l'ennemi cherche une autre cible, une frappe est imminente.

一架无人机飞过该地区,表明敌人正寻找另一个目标,罢工

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Les annonces de l'Elysée sont imminentes.

爱丽舍宫的公告

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20133月合集

Au lendemain des funérailles d'Hugo Chavez, une date pour l'élection présidentielle se profile déjà au Venezuela.

CL:雨果·查韦斯 (Hugo Chavez) 葬礼的第二天,委内瑞拉的总统选举日期已经

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201311月合集

Une bataille électorale s'annonce à Marseille, une ville qui est touchée par une insécurité en hausse.

马赛的选举战,这座城市受到日益加剧的不安全感的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vénérologiste, vénérologue, venet, vénète, venette, veneur, venezuela, Vénézuélien, venez-y-voir, vengeance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接