有奖纠错
| 划词

Au bureau de douane,les voyageurs passent au contrôle avec leurs valises.

在海关,旅客他们的行李都要接受检查。

评价该例句:好评差评指正

Elle vend ses glaces,Avec ses rêves.

她把梦想冰淇淋一起出售。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport doit être lu parallèlement audit rapport intérimaire.

本报告应临时报告一并参阅。

评价该例句:好评差评指正

La traduction est envoyée à l'État côtier avec le texte anglais original des recommandations.

译本应建议的英文原件送交沿海国。

评价该例句:好评差评指正

Par des partenaires nationaux avec l'appui d'organisations d'experts nationales et internationales.

由国家伙伴国家和国际专家组织执行。

评价该例句:好评差评指正

Cette question est à l'examen ainsi que le problème connexe de la protection des témoins.

这一事护问题正在进行查。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a examiné ensemble les points 42 et 158.

总务委员会158一并议了42。

评价该例句:好评差评指正

Sa teneur doit être envisagée en relation avec l'intervention humanitaire.

该条的内容应道主义干预一起讨论。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets d'articles, accompagnés de leur commentaire, sont reproduits au chapitre VI du rapport.

这些条款草案其评注载于该报告第六章。

评价该例句:好评差评指正

D'autres recommandations ainsi que les observations à leur sujet de l'État intéressé seront notées.

其他建议,所涉国家的相关评论,将予注明。

评价该例句:好评差评指正

La liste des membres avec la durée de leur mandat figure à l'annexe IV du présent rapport.

委员会委员名单委员任期载于本报告附件四。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a été arrêté, avec d'autres manifestants, et torturé.

申诉其他一些参与者被逮捕,遭受酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Ces quatre thèmes, ainsi que les thèmes subsidiaires figurent à l'annexe I.

该四议题作为四主题若干次主题载于附件一。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports sont communiqués aux organismes partenaires et affichés en ligne, avec d'autres documents.

这些报告将其他文件散发给伙伴机构并张贴在网上。

评价该例句:好评差评指正

Cet article figurait parmi les pièces qui accompagnaient l'exposé de la réclamation de Saudi Aramco.

该文包括在沙特石油公司索赔说明一起提交的据中。

评价该例句:好评差评指正

Une copie de ces textes a été adressée au secrétariat du Comité en pièce jointe.

这部立法的副本将本报告一起提交委员会秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs sont communiqués au Bureau accompagnés d'un rapport du Secrétariat.

全权书是秘书处的一份报告一起提交主席团的。

评价该例句:好评差评指正

Le négociant doit présenter ces documents, avec les diamants, à l'Office national.

交易商还必须将这些文件钻石送交政府钻石办公室。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a aussi adopté 32 projets de directives, assortis de leur commentaire.

委员会还通过了32条准则草案,其中的评注在内。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait aussi accorder une attention particulière à deux autres domaines.

因此,这一领域的工作只好薪资和福利改革的工作进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


micturitionfréquente, midalkalite, midas, middle jazz, middlesbrough, midi, midinette, Midou, midrash, midship,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous ferez les réponses et me les renverrez en mettant chaque lettre dans sa réponse.

您写好回信,连同原信再给我送回来。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elles représentent, avec la question de la qualité de l'éducation, l'une des clefs de l'avenir de la francophonie.

连同教育质量问题,它们表现出法语国家未来的关键一。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ceux qui avaient servi la police secrète semblaient s'être évaporés et leur archives avec.

曾经在情报部门服务的人,连同他们收集的档案,似乎突然间消失得无影无踪。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il demeurait béant, les pièces craquèrent, s’abîmèrent avec leurs cadres, dans un dernier glissement qui faillit l’emporter lui-même.

突然这几块木板咔嚓一声,连同框架一起掉落下去了,这是最后的坠落,几乎连他也带下去。

评价该例句:好评差评指正
Franjo

Eh bah dis donc! ... avec tous ses stages!

嗯,然后说! ...连同所有的实习机会!

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Au bout de dix ans, ils avaient tout restitué, tout, avec le taux de l'usure, et l'accumulation des intérêts superposés.

,他俩居然还清了全部债务,连同高利贷者的利钱以及由利上加利滚成的数目。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Robinson eut un haut-le-cœur et envoya d'un coup de pied la grande coquille rouler dans le sable avec son contenu.

鲁滨逊感一阵恶心,一脚踢翻了大贝壳,大贝壳连同内容物一起在沙子上转起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Avec ses affiches et ses slogans le jeune parti s'installe peu à peu dans le décor.

- 连同它的海报而它的轻党也逐渐落入幕后。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ils font quatre kilomètres avec vos bagages et c'est ce qui vous permet de passer vos vacances bas carbone.

连同您的行李一起行驶四公里,这就是您度过低碳假期的原因。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc, pour éviter les erreurs, le moyen le plus simple pour connaître le genre d'un nom est de l'apprendre avec son article.

因此,为了避免错误,了解一个名词性别的最简单方法就是连同它的冠词一起学习。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Allez passer deux mois à Londres, dit-il à Julien. Les courriers extraordinaires et autres vous porteront les lettres reçues par moi avec mes notes.

伦敦住上两个月,”他对于连说,“特别信使和其他信使会把我收的信连同我的批语送给您。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811月合集

Après un an de recherches, le sous-marin argentin, le « San Juan » , disparu avec ses 44 membres d’équipage, a été retrouvé aujourd’hui.

经过一的搜寻,阿根廷潜艇,“圣胡安”连同其 44 名船员失踪,今天被发现。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Oui, la peste était finie avec la terreur, et ces bras qui se nouaient disaient en effet qu'elle avait été exil et séparation, au sens profond du terme.

不错,鼠疫连同恐怖都结束了,那些紧缠在一起的手臂说明,在深层意义上,鼠疫本来就意味着流放和分离。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Buckingham était leur Messie. Il était évident que si un jour ils apprenaient d’une manière certaine qu’il ne fallait plus compter sur Buckingham, avec l’espoir leur courage tomberait.

白金汉就是他们的救星。很显然,假若有一天他们肯定获悉对白金汉不该再有什么指望,那他们的勇气会连同希望一起土崩瓦解的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et l’on n’eut pas le temps de souffler, l’épinée de cochon, montée sur un plat creux, flanquée de grosses pommes de terre rondes, arrivait au milieu d’un nuage.

没等大家喘过一气来,猪排又摆上了桌;猪排盛在一只四盘中,其中连同许多圆溜溜的马铃薯;在桌上热气腾腾地冒着气。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Décidément, Coupeau, tu n’es pas raisonnable, dit-elle d’un air d’ennui, comme si elle avait grondé un enfant s’entêtant à manger ses confitures sans pain. Tu vas venir te coucher.

“确实,古波,你真不像样子,”她说着显出烦恼的神情,像在责骂一个只吃果酱而不连同面包一起吃的孩子,“快去睡觉吧,哦。”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Jacob quitta Beer Schéba; et les fils d'Israël mirent Jacob, leur père, avec leurs enfants et leurs femmes, sur les chars que Pharaon avait envoyés pour les transporter.

雅各离开了贝尔谢巴。以色列的儿子们把他们的父亲雅各,连同他们的孩子和妻子,放在法老派来载着他们的战车上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, quand elle eut reporté dans sa chambre ses affaires, jusqu’à ses épingles à cheveux, elle s’assit chez elle, sanglotant à son aise, ne craignant plus d’être surprise avec le chapelier.

此时,热尔维丝把她的东西已经拿回自己的卧室,连同她的发夹。然后,坐在自己房中尽情地哭泣,这样她就不用担心别人撞见她和朗蒂埃在一起。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mon cher, c’était hier, quand je vous contais mes sottes histoires, qu’il fallait me dire cela, et non pas ce matin. Je le perdis donc avec tous les équipages et harnais possibles.

“亲爱的,昨天我对你讲我那些愚蠢的故事时,你才该对我这样说,而不是今天早晨。我把马连同全套鞍具都输掉了。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, vous n’êtes pas libre ! … Si vous n’en voulez pas, je vous foutrai à Cayenne, moi ! oui, à Cayenne, avec votre empereur et tous les cochons de sa bande !

“不,您自由不得!… … 如果您不承认,我就把您赶卡宴去。是的,连同您的皇帝老儿和他手下的走狗们都赶卡宴去!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


miellure, miémite, mien, miénite, mierodensimètre, miersite, miersteur, miésite, miétage, miétène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接