有奖纠错
| 划词

La montagne est située en arrière plan de la photo.

在这张照片中的远景处,坐落着一座山。

评价该例句:好评差评指正

A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.

地平线上隐约露出了群山的远景,美妙和谐地衬托在碧蓝的天空里。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, nous devons travailler ensemble et offrir un horizon politique.

这就是什么我们必须力并提供一个政治远景

评价该例句:好评差评指正

Le projet de vision stratégique à long terme faciliterait la réalisation des objectifs de l'Organisation.

拟议的战略远景说明将有助于实现本组织的目标。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'Afrique, il manque surtout une vision claire de son avenir.

至于非洲,所缺乏的是未来的清晰远景

评价该例句:好评差评指正

Le Plan d'action reflète une vision stratégique des activités futures du Haut Commissariat.

《行动计划》事处未来的工作提出了战略远景

评价该例句:好评差评指正

D'année en année, la Commission adopte des résolutions identiques sans vue d'ensemble ni priorité claire.

然而,它年复一年的通过完全一样的决议,没有一个总的远景规划或明确的目标。

评价该例句:好评差评指正

Les bons dirigeants savent l'importance de proposer un projet mobilisateur au peuple.

好领导人认识人民提供远景的重要性。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté sera de financer ces dernières et de les intégrer à d'autres initiatives.

目前的挑战是如何资助免疫远景规划和战略,如何确保他工作之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Une mesure importante a donc été prise pour réaliser la vision d'un futur État palestinien.

就此实现一个未来巴勒斯坦国的远景迈出了重要的一步。

评价该例句:好评差评指正

Pour promouvoir cette vision, il faut tenir compte des circonstances particulières régnant au Moyen-Orient.

推动创建这个远景必须考虑中东的特殊情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons élargir la vision de l'Accord de Bonn.

我们应当扩大《波恩协定》的远景

评价该例句:好评差评指正

Cette perspective est irréaliste sans un territoire palestinien viable.

但若没有像样的巴勒斯坦领土,这一远景就无法实现。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous avons créé une vision dénommée « Madagascar, naturellement! ».

此目的,我们制定了一个远景规划,称“马达加斯加与自然”。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme d'action de Beijing est un outil indispensable pour la réalisation d'un tel objectif.

《北京行动纲要》实现这一远景指出了关键的道路。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie traduit cette vision en un programme d'action.

该战略将这一远景转变采取行动的平台。

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark n'épargnera aucun effort pour que cette vision s'inscrive dans la réalité.

丹麦将不遗余力地争取把这一远景现实。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban possède une vision claire pour l'avenir de la région et de sa civilisation.

黎巴嫩对该地区的未来以及该地区的文明具有明确的远景

评价该例句:好评差评指正

Notre vision est celle des Fidji pacifiques, unies et prospères.

我们的远景是建设一个和平、团结与繁荣的斐济。

评价该例句:好评差评指正

Si nous voulons créer une vision du XXIe siècle, regarder en arrière n'a aucun sens.

如果我们要建立对21世纪的新的远景,就绝没有理由向后看。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


actualités télévisées, actuariat, actuariel, actuel, actuellement, actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Parlons enfin des visions et de l'objectif global du projet!

最后,我们谈到了项目的远景和总体目标!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et puis derrière, en arrière-plan, eh bah vous voyez les pins.

后面,远景上,你们可以看到松树。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sa cousine n’était donc plus pour lui qu’un point dans l’espace de cette brillante perspective.

在这个光明的远景中,堂姊自然不过是一个小点子了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, au-delà, un horizon de montagnes, une admirable ligne ondulée qui compose les arrière-plans du paysage.

在更远一点的地方,是横在边际的山脉,有一道波纹弯曲的美丽线这幅风景的底层远景

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Faire le lien entre la stratégie de lointain et ce qui est faisable, ce qui est concrétisable.

远景战略与可行、可实现的事物联

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il hésita entre la table basse et de guéridons près des fenêtres qui offraient un joli panorama.

他犹豫着该把早餐摆在哪儿,是在茶几上,还是在窗户旁可以一览远景的独脚圆桌上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussi, quelle belle santé que celle de ces travailleurs, et de quelle belle humeur ils animaient les soirées de Granite-house, en formant mille projets pour l’avenir !

正因这样,这些工人们在锻炼中形成的健康还有谁能比得上呢?每当傍晚,他们了建设远景而提出上千计划的时候,“花岗石宫”里是多么愉快和欢乐啊!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Et pourtant ce temps à venir, vraie perspective des chefs-d’œuvre, si n’en pas tenir compte est l’erreur des mauvais juges, en tenir compte est parfois le dangereux scrupule des bons.

这个未的时间是一部杰的真正远景,蹩脚的鉴赏家的错误在于忽视这未的时间,而高明的鉴赏家有时带着一种危险的苛求考虑它。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les bonheurs futurs, comme les rivages des tropiques, projettent sur l’immensité qui les précède leurs mollesses natales, une brise parfumée, et l’on s’assoupit dans cet enivrement sans même s’inquiéter de l’horizon que l’on n’aperçoit pas.

的幸福好比热带地区的海岸,吹一阵香风,把软绵绵的当地风光融入了无边无际、可望而不可及的幸福海洋,他们沉醉在感受中,甚至懒得去想那看不见的前途远景了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acupoint, acuponcteur, acuponcture, acuponteur, acupressure, acupuncteur, acupunctoscope, acupunctural, acupuncture, acut,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接