有奖纠错
| 划词

Elle a une rentrée d'argent imprévue.

她意外收到一项进款

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, elle réclame une indemnité de US$ 163 524 357,71 au titre de manque à gagner sur la vente de pétrole brut à des acheteurs non japonais.

因此,AOC就向非日本客户销售原油进款损失合计索赔163,524,357.71美元。

评价该例句:好评差评指正

L'AOC demande par conséquent une indemnité totale de US$ 276 539 817,11 au titre d'un manque à gagner sur la vente de pétrole brut à des acheteurs japonais.

因此,AOC就向日本客户销售原油进款损失合计索赔276,539,817.11美元。

评价该例句:好评差评指正

La même analyse peut être entreprise pour tenter d'évaluer le montant annuel que Cuba pourrait retirer des envois de salaires, des recettes du tourisme et de l'accroissement du PNB à Cuba.

采用同样分析方法,能估算古巴从工人汇款及旅游进款得到多少收入以及古巴国内生产总值会有多少增加。

评价该例句:好评差评指正

13 Si une transaction de vente avec cession-bail a pour résultat un contrat de location-financement, l'excédent éventuel du produit de la vente par rapport à la valeur comptable ne doit pas être immédiatement enregistré comme recette dans les états financiers d'un vendeur-locataire.

13 如因出售和租回交一项财务租约,出售进款中超过结转数额部分不应即在出售人出租人财务报表中认列为收入。

评价该例句:好评差评指正

Ce montant révisé tient compte de certaines indemnités versées à la KAC par ses assureurs, ainsi que du produit de la cession de cinq des six avions d'Iran et du dernier Boeing 767 - fonds dont elle disposait en principe pour financer le remplacement des avions.

修改这一索赔额考虑到了从科航保险人收到某些保险进款以及处理伊朗六飞机中5架和剩余波音767飞机所得款项,索赔人在原则上将这些款项用于更换飞机。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la sixième tranche, 119 requérants ont présenté des réclamations pour un total de US$ 53 669 603 au titre de pertes de revenus commerciaux ou industriels, celles-ci étant définies comme des pertes de montants normalement reçus pendant une période donnée en tant que produits ou recettes de l'entreprise, à l'exception des montants attendus d'un contrat ou d'une série de contrats et des sommes à recevoir.

第六批有119名索赔人提出商业收入损失索赔,总计53,669,603.00美元,这类损失界定为要求赔偿企业在正常情况下能本应定期获得收益、收入或进款等资金损失,但不包括在某项合同或一系列合同上预期获得资金和在企业现有应收帐款方面预期获得资金。

评价该例句:好评差评指正

Une diminution équivalente des montants perçus ainsi que la volonté de l'Organisation de continuer à réduire la dette à l'égard des États Membres devraient se traduire par une diminution des liquidités disponibles au titre du maintien de la paix, dont le montant serait ramené à 929 millions de dollars, répartis comme suit : 427 millions pour les missions actives, 339 millions pour les missions inactives et 163 millions pour le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix.

由于进款同时减少,加上联合国继续承付拖欠会员国债务,预计用维持和平现金减到9.29亿美元,包括现行任务4.27亿美元、非现行任务3.39亿美元和维持和平储备基金1.63亿美元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hanap, hanche, hanchement, hancher, hancockite, hand, handball, hand-ball, handballeur, handicap,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

Avec quinze cents francs par mois, nous vivrons comme des Crésus.

每个月有一千五,咱们的生跟克雷絮斯一样吗?”

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ces pauvres gens vont s'habituer à recevoir le loyer de leur imprimerie ; ils compteront là-dessus, et ils s'endetteront.

将来这些可怜虫拿惯了印刷所的租金,一心指望这笔,准会背债。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛台EUGÉNIE GRANDET

Les quatre ou cinq louis offerts par le Hollandais ou le Belge acquéreur de la vendange Grandet formaient le plus clair des revenus annuels de madame Grandet.

向葛台买酒的荷兰商人或比国商人,总得破费上百法郎,这就是葛台太太一年之中最可观的

评价该例句:好评差评指正
女 La Dame aux Camélias

Un homme qui a un pareil revenu a une maison montée, des chevaux, des domestiques, des voitures, des chasses, des amis; souvent il est marié, il a des enfants, il fait courir, il joue, il voyage, que sais-je, moi!

一个有这样一笔的男人,总有一座豪华的住宅,有一些马匹、仆役、车辆,要打打猎,要应酬交际。一般说一个这样的人总是结过婚的,他有孩子,要跑马,要赌钱,要旅行,谁知道他要干些什么!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hangzhou, hankiang, hanko, hanksite, hannayite, hanneton, hannetonnage, hannetonner, hanoi, hanovrien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接