有奖纠错
| 划词

Je vous tiens quitte de ce que vous me devez encore.

您尚未还清的账, 我不再向您了。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, leur habileté d’une décennie, la dette ont été effectués.

但此后,他们整整花了十年工夫,才还清了债务。

评价该例句:好评差评指正

Les sommes avancées furent remboursées.

借款还清了。

评价该例句:好评差评指正

Selon le rapport officiel, 70% de ces dettes doivent être normalement remboursées dans les cinq prochaines années.

根据官方报告,70%的负债正常情况将在未来五年内还清

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, cinq prêts individuels et 54 prêts à garantie mutuelle ont été remboursés.

与此同时,54笔个人贷款和54位保贷款计划中的客户还清了他们的借款。

评价该例句:好评差评指正

Rien, madame, repondit Charles. Les trois millions autrefois dus par mon pere ont ete soldes hier.

"是挡不住的,太太,"夏尔回答说,"我父亲以前欠下的四百万的债款,昨天已全部还清。"

评价该例句:好评差评指正

Il faut absolument que tous les États Membres versent leurs contributions sans retard et qu'ils liquident leurs arriérés.

至关重的是,会员国应该及时缴付摊款并且还清欠款。

评价该例句:好评差评指正

Celui du Japon ne fait pas exception à cette règle.

日本代表团怀疑采取惩罚性措施的价值,例如将未支付的分摊会费指数化或收取将阻碍会员国支付款项的努力,并危害到鼓励它们还清欠款的目标。

评价该例句:好评差评指正

Des millions d'êtres humains doivent plus à leur naissance que tout ce qu'ils gagneront durant leur vie entière.

今天,千百万人民一出生就已经欠下一生收入都无法还清的债务。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement assure le remboursement du solde sous forme de crédit provisoire payable sur une période de 10 ans.

余额将由政府作为过渡性融资提供,可在10年内还清

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que depuis trois mois pour la première fois depuis leur mariage, en 1952, qu'ils n'ont plus de dettes.

直到三月以前,自从他们1952年结婚以来才第一次还清了债款。

评价该例句:好评差评指正

Au bout de dix ans, ils avaient tout restitué, tout, avec le taux de l’usure, et l’accumulation des intérêts superposés.

十年之末,他俩居然还清了全部债务,连同高贷者的钱以及由上加滚成的数目。

评价该例句:好评差评指正

Les prêts sont accordés l'un après l'autre : l'emprunteur ne peut obtenir un nouveau prêt qu'après avoir remboursé le dernier.

贷款按照笔次发放;在还清现有贷款后,借贷者有资格获得另一笔贷款。

评价该例句:好评差评指正

Le 31 juillet, la Thaïlande avait complètement remboursé tous ses prêts au Fonds monétaire international deux ans avant la date fixée.

31日,泰国提前两年全部还清国际货币基金的贷款。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire exécutif a indiqué que le montant de 818 241 dollars des Etats-Unis provenant de la réserve avait été intégralement remboursé.

执行秘书报告说,该储备金的全部818,241美元现均已还清

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, ils ont déjà remboursé le principal, mais leur dette représente toujours près de 60 % des sommes initialement empruntées.

因此,本金已还清,但些国家的债务额仍然达它们原来借款额的近60%。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, ils avaient déjà remboursé le principal, mais leur dette représentait toujours près de 60 % des sommes initialement empruntées.

因此,本金已还清,但些国家的债务额仍然达它们原来借款额的近60%。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, vous risquez d'avoir à régler des dettes et autres remboursements d'emprunt un peu trop lourds à votre goût.

否则,你会有有些麻烦,例如,还清欠款,清算债务等等。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU serait tenue de rembourser le prêt aux États-Unis sur trente (30) ans, intérêts compris facturés au taux de 5,54 % par an.

求联合国在30年内还清贷款,其中包括按5.54%的年率收取的

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'ayant assuré le service de sa dette à l'égard du FMI, le Zimbabwe continue de se voir refuser toute nouvelle aide.

尽管已经还清了对基金组织所负债务,津巴布韦仍然得不到任何新的支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boucherie, bouches, bouches-du-rhône, Bouchet, bouche-trou, boucheuse, bouchmanite, bouchoir, boucholeur, bouchon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Certains prêts peuvent être d'ailleurs très longs à rembourser.

有些贷款需要很长时间才能

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Je le rembourserai peut-être même avant la fin de l’année.

“我也许在年终之前就能

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Il s’agit donc de payer ses dettes, de finir ses tâches.

把欠的,把各项工作收好尾。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je croyais que je t'avais remboursé.

“我以为我已经把钱了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pourtant, continuait la dentellière, en vous gênant un peu, vous arriveriez à vous acquitter.

“但是,如果你们稍微约束一下开支,要务总不难。

评价该例句:好评差评指正
包法 Madame Bovary

Malgré l'épargne où vivait Bovary, il était loin de pouvoir amortir ses anciennes dettes.

尽管包法着节衣缩食的日子,但要相差太远。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nous avons contracté une dette, et j’ai l’espoir que nous la payerons un jour.

我们欠下了这笔,希望有一天我们能够它。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Enfin c'est fini, et je suis rudement contente.

现在算是了帐,我是结结实实满意的了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Oui, certes. Et maintenant qu'elle avait payé, elle lui dirait tout. Pourquoi pas ?

对的,当然。并且自己现在已经务,可以彻底告诉她。为什么不?

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Treize longues années… Je veux que tu me rendes treize ans avant de te pardonner.

漫长的十三年… … 我要你们十三年的,然后才会饶恕你们。

评价该例句:好评差评指正
包法 Madame Bovary

Moi, à votre place, disait-il, je me libérerais, et j’aurais encore le surplus de l’argent.

“我要是你呀,”他说,“卖掉房子有多余的钱好用呢。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Rien, madame, répondit Charles. Les trois millions autrefois dus par mon père ont été soldés hier.

“决无问题,”夏尔应声回答,“我父亲欠的三百万,昨天都了。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oh ! je suis bien tranquille, il est trop godiche… On le lui rendra, son argent.

嗨!我倒是挺放心,他这是笨了些… … 我一定能他的钱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Moi, je le rembourse personnellement jusqu'en 2027.

我个到2027年。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Naturellement, ce serait bien tombé, si les Coupeau lui avaient rendu l’argent prêté par son fils.

这也是再自然不的事了。然而,如果古波夫妇能她儿子借给他们的那笔钱,那可正是时候。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour certains, comme l’Italie, le Portugal ou le Grèce, cette dette est si énorme qu’elle est très difficile à rembourser.

对某些国家来说,比如意大、葡萄牙或希腊,它们的务太庞大,难以

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Toilha vient de finir de rembourser son mini-crédit.

Toilha 刚刚了她的小额贷款。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Au bout de dix ans, ils avaient tout restitué, tout, avec le taux de l'usure, et l'accumulation des intérêts superposés.

十年之末,他俩居然了全部务,连同高贷者的钱以及由上加滚成的数目。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Peu importe qu'elle ait remboursé, elle a dû démissionner.

不管她是否了,她都不得不辞职。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En deux mois, juillet-août, on peut rembourser un emprunt à l'année.

7-8月两个月,可以一年的贷款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bouffer, bouffetance, bouffette, bouffeur, bouffi, bouffir, bouffissage, bouffissure, bouffon, bouffonnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接