有奖纠错
| 划词

La pancarte peut indiquer le chemin aux passants.

路标能为指路。

评价该例句:好评差评指正

C’est aux passagers de régler le péage.

/桥费应由乘客支付。

评价该例句:好评差评指正

Les passents essaient d’accommoder une querelle.

试着调停一场争吵。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, ma rose à moi, un passant ordinaire croirait qu'elle vous ressemble.

当然罗,我的那朵玫瑰花,一个普通的以为她和你们一样。

评价该例句:好评差评指正

Un passant palestinien a également été légèrement blessé par l'explosion.

一名巴勒斯坦者也在爆中受了轻伤。

评价该例句:好评差评指正

Roberts Field a été construit comme entrepôt pour le transit des avions alliés vers l'Europe.

罗伯茨机场就是为了前往欧洲的盟军飞机停留而建的。

评价该例句:好评差评指正

Un problème imprévu a été le désordre que le passage du cyclone Ivan a semé.

意想不到的一个问题是一场飓风造成的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Ces munitions explosent parfois accidentellement mutilant pour toujours des travailleurs, des bergers ou des randonneurs.

这些地雷和有时被开发工员、牧民和意外触发,造成终生残疾。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, des passants innocents, souvent des enfants, sont tués ou blessés dans ces attaques.

因此,在这些战斗中,无辜的往往是儿童被打死打伤。

评价该例句:好评差评指正

De longues négociations avec les milices sont nécessaires à chaque barrage routier sur la somme à verser pour passer.

在每一个路障,都要就费问题同民兵长时间谈判。

评价该例句:好评差评指正

Elles prélèvent aussi un droit de 5 000 francs CFA sur chaque camion qui passe le poste de contrôle.

与此同时,还向经该检查站的每辆卡车征收费5 000非洲法郎。

评价该例句:好评差评指正

Des passants sont venus au secours d'un adolescent de 15 ans qui avait été roué de coups avant d'être jeté dans une poubelle.

一名15岁少年先遭毒打,再被扔进垃圾箱,后来把他救出。

评价该例句:好评差评指正

Un programme d'accueil en abris de nuit pour les personnes habitant dans les rues existait dans les métropoles et les principaux centres urbains.

在大都市和其他主要的城市中心正在实施一项居民夜间投宿计划。

评价该例句:好评差评指正

L'adjoint d'Abayat, Khaled Salahat, avait été gravement blessé et deux femmes qui se trouvaient à proximité avaient été tuées par des éclats d'obus.

Abayat 的副手Khaled Salahat在这次攻击中受重伤,两名的妇女被片击中身亡。

评价该例句:好评差评指正

Une femme a été légèrement blessée et évacuée vers un hôpital proche; neuf autres passants, qui avaient été commotionnés, ont reçu des soins.

一名妇女受轻伤并被送到附近医院医治;另外9名者受惊吓,接受了治疗。

评价该例句:好评差评指正

Les familles des autres victimes - gardes du corps, ouvriers, passants et autres victimes incidentes - n'arrivent toujours pas à comprendre ce qui s'est passé ou pourquoi.

其他受害者——警卫、现场工员、者以及所有那些无辜丧生者——的家属不明白到底发生了什么事,到底为什么。

评价该例句:好评差评指正

Une Serbe du Kosovo a été attaquée à Pristina par des adolescents albanais du Kosovo mais a été secourue par des Albanais du Kosovo qui passaient.

一名科索沃塞族妇女在普里什蒂纳遭到科索沃阿族青少年的袭击,但被科索沃阿族相救。

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants ont été délibérément visés et tués par des tireurs palestiniens postés en embuscade ou par des rafales de mitraillette tirées depuis des véhicules en mouvement.

他们在巴勒斯坦狙击手的射击和车辆机枪埋伏射击中被蓄意当目标。

评价该例句:好评差评指正

Tout camion qui part d'une ville à une autre doit acquitter ce même droit ou un droit similaire à chaque poste de contrôle tout au long du trajet.

卡车从一个城镇驶往另一个城镇,在沿途每个检查站都必须支付上述数额或类似数额的费。

评价该例句:好评差评指正

Mais attention : les automobilistes qui passent n'ont que quelques secondes pour vous regarder et décider s'il vont répondre ou non à votre signe, s'arrêter et vous prendre.

的摩托车只用两秒钟的时间打量你,决定是否回应你,停下带上你,或不予理睬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mer caspienne, mer d'arafoura, mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Pas un passant qui ne se fût éclipsé.

没有一个躲避。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce jour-là, il y avait sur ce boulevard une rareté, un passant.

这天,路上恰巧有个难逢难遇的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Elle vit le passant et aperçut ce qu’il regardait.

她望着,看见了他正在细看的东西。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le premier passant venu, à quelque heure que ce fût, n’avait qu’à la pousser.

任何,在任何时刻,都可以摇开。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est son prix marginal, c'est-à-dire le coût de l'essence et des péages.

这是它的边际价格,也就是汽油和费的成本。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

La pluie venait les interrompre, ou une connaissance qui passait.

是天下雨,就是,把他们的功课打断了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il passait peu de monde, des gens pressés, traversant vivement le boulevard.

很少,偶尔有,也是行路匆匆穿大街而去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Plus un passant, plus un soldat, plus une lumière ; personne.

没有一个,没有一个兵,没有一点光,啥也没有。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les contre-allées regorgeaient de passants et les fenêtres de curieux.

街道两旁挤满了,窗口挤满了好奇的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et sur ce, il éclaboussa les bottes vernies d’un passant.

正说到这里,他又一脚把污水溅在一个的漆皮靴子上。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les passants regardaient de loin, arrêtés brusquement, n'osant plus avancer.

的行远远看到他的情况,骤然停住脚步,敢再往前走了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Résultat, entre les péages et les aires, les sociétés d'autoroutes se portent très bien.

因此,高速公路公司的经营状况非常好,费和服务区的收入丰厚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce muet malentendu entre lui et les jolies passantes l’avait rendu farouche.

和这些漂亮女子之间的误会他都憋在心里,使他变成一个性情孤僻的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les délices de ces deux cœurs débordaient sur la foule et donnaient de l’allégresse aux passants.

两颗心里都洋溢着动的幸福,使也感到了轻松愉快。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean était un passant. Il l’avait dit lui-même.

冉阿让是个。他自己已说

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La haute lampe placée derrière les promeneurs éclaira subitement l'homme qui riait sans bruit, les yeux fermés.

身后高高的路灯一下子照到这的脸上,他闭着眼,无声地笑着。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

« Arrêtez-le, arrêtez-le ! il n’a pas payé son droit de passage, il n’a pas montré son passe-port. »

“抓住他!抓住他!他没有留下钱!他没有交出通行证来看!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les passants le considéraient avec surprise, et quelques-uns lui trouvaient une mise suspecte et une mine sinistre.

都带着惊奇的眼光打量他,有些还觉得他服装可疑,面目可憎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le voyageur répondit avec embarras : — Je ne sais pas, il ne m’a pas reçu.

感到为难,他回答说:“我知道,他肯接待我。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, que faire ? partir ailleurs, crever la faim, céder sous les coups de tous les hommes qui passeraient ?

那么,怎么办呢?到别处去?等着饿死?随便让一个的男来蹂躏自己?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mercantilisme, mercantiliste, mercantillisme, mercaptal, mercaptaler, mercaptamine, mercaptan, mercaptide, mercapto, mercaptodérivé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接