Il casse les prix pour se débarrasser des rossignols .
他削价卖掉过时货。
En particulier, les out-of-date, l'ancienne puissance électronique de pièces de rechange.
特别过时的、旧的电力电子件。
La mode se démode, le style jamais.
时尚总会过时,而风格永驻。
On ne peut pas citer une théorie qui a vieilli.
我们不能引用过时的理论。
Le chemin poudroie au passage d'une voiture.
车辆开过时路上扬起尘埃。
C'est passé de mode. Ce n'est plus à la mode.
这已经过时了。
J'ai changé de lunettes,les anciennes étaient démodées.
我换了一副眼镜,旧的眼镜过时了。
De même, nous devons être capables d'éliminer les mandats répétitifs et obsolètes.
类似地,我们应该能够摒弃重复性的、过时的任。
Cependant, leur matériel est inadéquat et obsolète.
他们不足,而已经过时。
Le matériel roulant est vétuste et inadapté, en quantité et en qualité.
机车车辆陈旧过时,无论数量和质量均达不到要求。
Cette troisième option rendrait la Convention complètement superflue et obsolète.
这第三种选择,会使这项过时的公约成为多余。
La section 2.3 proposée par le Rapporteur spécial traite de la formulation tardive des réserves.
特别报告员提出的第2.3节论及过时提出的保留。
Le gouvernement pakistanais n'épargne aucun effort pour abolir ces traditions anciennes.
政府正在认真努力废除那些过时的传统。
Malheureusement, dans un environnement économique en mutation rapide, ces informations deviennent rapidement obsolètes.
遗憾的,在经济环境瞬息万变的情况下,这种信息很快就过时。
Toute liste exhaustive a de grandes chances de devenir rapidement obsolète.
任何详尽无遗的清单非常可能在短期内过时。
Cette pratique est largement répandue et est fondée sur des coutumes traditionnelles périmées.
这一做法很普遍,依循的过时的传统习俗。
Voir le projet de directive 2.6.15 (Objections tardives), par. 143 ci-dessus.
见导则2.6.15草案(过时反对),第143段。
Aussi, certaines informations qui y figurent concernant l'ONUDI sont aujourd'hui dépassées.
因此,联检组报告中载列的有关工发组织的某些资料现已过时。
Semons des idées, et toutes les armes que cette civilisation a créées seront de trop.
让我们树立理想,这样,这种文明所造就的所有武器就都会过时。
Lorsque la formulation existante est quelque peu désuète, il peut être nécessaire de l'actualiser.
某些条款的现行措辞也许已经过时,可能需要修订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais aujourd’hui la beauté démodée de cette musique semblait défraîchie.
可是今天呢,这种音乐的美已经过,失去鲜艳的色彩。
Mais au début des années 2000, nouveau changement la Côte d'Azur devient ringarde.
但在 00年代初期,又有一个新变化,蔚蓝海岸过。
Mais maintenant, c'est un mot démodé on ne l'utilise plus vraiment.
但现在它是一个过的词我不再使用它。
Mais maintenant, c’est un mot démodé on ne l’utilise plus vraiment.
但现在,这个单词已经过,不再使用它。
– C'est ringard la 3D, ça se fait plus. – Complètement ringard.
– 3D已经过,不再用。 —很老套。
J'avoue qu'il a défendu des idées un peu démodées.
我得承认他捍卫着他那过的观点。
Puis ringardisés dans les années 2000, ils n'ont pas pour autant disparu de nos écrans.
2000年的候这些笑声就过,但它仍存在于我的电视节目中。
Je vous en donne deux autres petites en bonus, mais elles sont assez démodées.
作为彩蛋我再告诉你两个短语,但它已经过。
C'était un peu has-been, mais j'aimais bien aussi la musique de l'époque.
那有点过,但我也很喜欢那个代的音乐。
Une journée hors du temps pour honorer une souveraine qui a régné pendant 70 ans.
- 纪念在位 70 年的君主的日子已经过。
Mais t'es sérieux ? ? mais t'es démodé !
你是认真的吗?但你已经过!
Pour ces enfants, manger des fruits et légumes en conserves, c'est dépassé, voire risqué.
对于这些孩子来说,吃水果和蔬菜罐头,已经过,甚至是有风险的。
C'est très amusant, ça n'a pas vieilli et ce sont des films cultes.
这很有趣,它没有过,而且是气电影。
Le vouvoiement, c’est un autre temps. On est une équipe.
您的称呼已经过。我是个团队。
C’est l’idée qui se cache derrière l’expression «obsolescence programmée» .
这就是“规划过”这个表达背后的意思。
Voici le top des objets du quotidien devenus désuets!
以下是已经过的日常用品前几名!
C'est un peu daté, bien sûr, mais tout y est.
当然啦,已经有点过,但内容很全。
À moins qu'il ne soit aussi déjà dépassé.
除非它已经过。
Dans le Berlin branché, le spritz est depuis longtemps passé de mode.
在尚的柏林,酒精饮料已经过。
Mais le super aéroport risque de se retrouver déjà obsolète.
但是这个宏伟的机场有可能已经过。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释