有奖纠错
| 划词
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’avocat général répliqua au défenseur. Il fut violent et fleuri, comme sont habituellement les avocats généraux.

检察官反驳了护律师。他和平时其他的检察官一样,说得慷慨激昂,才华横逸。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Elle est défendue par Gisèle Halimi, une avocate très engagée dans la lutte pour la libéralisation de l'avortement.

她的护律师是吉赛尔·哈利米,她是一位积极参与堕胎自由化斗争的律师。

评价该例句:好评差评指正
2022法国

Je ferai un conseil de défense ce soir ou demain.

我今晚或明天给护律师

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

Absurde, selon les avocats de la défense.

根据护律师的说法,这很荒谬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

Martine Aubry a donc entendu le message du conseil de défense.

Martine Aubry 因此听到了护律师的信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6合集

Aujourd'hui, les avocats de la défense n'ont pas souhaité s'exprimer.

护律师今天拒绝置评。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11合集

L'un des avocats de la défense déplore un dossier resté vide.

一名护律师对一份空着的档案表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11合集

Dès le début, les avocats de la défense fustigent ce qu'ils appellent une sélection raciste des jurés.

从一护律师就谴责他们所谓的种族主义陪审员选择。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Selon les avocats de la défense, les cas ne pouvaient pas faire l’objet lundi d’une procédure rapide prévu auparavant.

护律师表示,这些案件不可能成为周一预先计划好的快速诉讼的主题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2合集

Rappelons que tous les avocats de la défense boycottent les plaidoiries parce qu'ils estiment que la cour n'a rien d'impartial..

回想一下,所有护律师都抵制口头论,因为他们认为法院不公正。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6合集

Un avocat de la défense a exprimé sa crainte de voir le procès être influencé par une opinion publique furieuse.

一名护律师表示担心审判会受到愤怒的公众舆论的影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4合集

A l'audience, le procureur a demandé des peines allant jusqu'à 8 ans d'emprisonnement. Trop sévère, pour les avocats de la défense.

在听证会上,检察官要求判处最高8年徒刑。对护律师来说太苛刻了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11合集

Plusieurs avocats de la défense évoquent une simple moquerie lors du bal de Crépol qui serait à l'origine de la bagarre.

几位护律师在克雷波尔舞会上提出了简单的嘲讽,这也是这场争斗的根源。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Peste ! je ne suis plus monsieur de Bonfons, pensa tristement le magistrat dont la figure prit l’expression de celle d’un juge ennuyé par une plaidoirie.

“该死!一下子我又不是德 ·篷风先生了,”法官郁郁不乐的想,脸上的表情好象在庭上给护律师弄得不耐烦似的。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Un accusé peut plaider coupable ou non coupable. L'avocat de la défense peut affirmer, par exemple, que son client se trouvait en état de légitime défense, ou demander les circonstances atténuantes pour adoucir le verdict.

被告可以认罪,也可以不认罪。例如,护律师可以声称他的当事人是自卫的,或者请求减轻处罚的情节来缓和判决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1合集

Ce mercredi, les avocats de la défense ont à nouveau dénoncé le caractère sinistre d'un procès qu'ils jugent sans fondement, le ministère public a, lui, déjà requis la prison à vie à l'encontre de l'imam Gülen.

本周三,护律师再次谴责他们认为没有根据的审判的险恶性质,检察官已经要求对伊玛目居伦判处无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diphosphoro, diphtérie, diphtériolysine, diphtérique, diphtéroïde, diphtongaison, diphtongue, diphtonguer, Diphyes, diphylétique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接