有奖纠错
| 划词

Je suis un garçon sans rêve , sans cible.

井无压力不出油,人无压力轻飘飘

评价该例句:好评差评指正

Le caractère mondial de ce problème nécessite de notre part à tous non pas des paroles creuses mais des efforts coordonnés et ciblés.

这项挑我们大家不是轻飘飘地说几句,而是采取真正协调和有目行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


段落(作品的), 段落大意, 段落号, 段位, 段柱, 段子, , 断埯, 断案, 断笔石科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

On voit que la tempura est très légère, c'est très aérien.

我们可以看到,天妇罗很轻,轻飘飘

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Elle part à la cuisine faisant voler sa robe légère.

她走到厨房时候带起了轻飘飘裙角。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Vous n'êtes guère honnête, reprit la Fée, sans se mettre en colère ; hé bien !

你不善良,仙女轻飘飘地说道:好吧!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le cœur de d’Artagnan nageait dans l’ivresse, il marchait entre Athos et Porthos en les étreignant tendrement.

心像喝醉了酒轻飘飘,他走在阿托斯和波托斯之间,亲切地挽着他们胳膊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il avait l'impression que tous ses soucis lui sortaient peu à peu de la tête, laissant place à une sorte d'euphorie indéfinissable.

哈利觉得轻飘飘,脑海里思想和忧虑扫而光,只片矇矇眬眬、看不见摸不着喜悦。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le professeur Trelawney passa devant eux et alla s'installer dans un grand fauteuil à côté de la cheminée, face à la classe.

特里劳妮教授轻飘飘地从他们身边掠过,坐在炉火前把很大带翅靠背扶手椅上,面对着全班同学。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Quand t'as des notes flinguées, tu t'orientes plus vers des lots de consolation, la Suède... la Suède c'est bien, là bas aussi il y a des grandes et belles... universités.

当你有轻飘飘音符时,你会把自己更倾向于安慰奖,瑞典......瑞典很好,也有伟大而美丽...大学。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Sa chair allégée ne pesait plus, une autre vie commençait ; il lui sembla que son être, montant vers Dieu, allait s’anéantir dans cet amour comme un encens allumé qui se dissipe en vapeur.

肉体轻飘飘,不再思想,新生命开始了;她觉得她灵魂飞向上帝,就要融入对天国爱,正如点着香化为青烟样。

评价该例句:好评差评指正
丑小鸭

Comme il faisait bon et printanier ! Et voilà que, devant lui, sortant des fourrés trois superbes cygnes blancs s'avançaient. Il ébouriffaient leurs plumes et nageaient si légèrement, et il reconnaissait les beaux oiseaux blancs.

啊,这儿美丽极了,充满了春天气息!三只美丽白天鹅从树荫里直游到他面前来。他们轻飘飘地浮在水上,羽毛发出飕飕响声。小鸭认出这些美丽动物,于是心里感到种说不出难过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断食, 断市, 断事如神, 断手刖足, 断水, 断水断电, 断送, 断送某人的前途, 断送前程, 断送性命,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接