有奖纠错
| 划词

Lisa est une externe surveillée.

丽莎是一个留校自修的生。

评价该例句:好评差评指正

Aucun enfant du pays ne semble devoir parcourir de grandes distances pour se rendre à l'école.

看来没有任何朝鲜童需要长距离

评价该例句:好评差评指正

La deuxième mesure consistait à transformer les centres d'éducation à distance en externats communautaires d'enseignement secondaire.

6 第二项措施是将偏远的教育中心(DECs)转变为社区

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs des écoles privées représentent 3,3 % du nombre total d'élèves inscrits dans les écoles fonctionnant à temps complet.

私立校的生人数为整个安大略生人数的3.3%。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, sur 3 380 cas d'abandon scolaire dus à une grossesse, 2 780 ou 80 % se sont produits dans ces externats.

例如,在3 380例与怀孕有关的辍中,有2 704例或80%来自社区

评价该例句:好评差评指正

Les cours dispensés par les autres centres et dans le cadre des programmes ne durent pas plus de deux semaines, sans internat.

村中心和村方案提供不超过两周的课程。

评价该例句:好评差评指正

Les étudiants qui suivent les cours d'universités publiques gratuites se voient également attribuer, sans distinction de sexe, des bourses en vertu des mêmes dispositions législatives.

免费公生不分男女,也可根同等细则领受奖金。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a demandé à chaque participant le versement d'un montant équivalant à 150 dollars pour une formation d'une durée de trois jours en régime d'externat.

协会对每名员收取相当于150美元的费用,进行为期三天的培训。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à ces lois, on peut obtenir une formation de niveau approprié en utilisant différentes formes d'enseignement (de jour, le soir, à distance et sous forme d'externat).

法律,妇女可以利用各种习形式(全日制习、函授、音像教)取得相应水平的培训。

评价该例句:好评差评指正

D'autres mesures visent l'accroissement du nombre de structures d'accueil en dehors de l'école et de la famille, de garderies et de crèches ainsi que la création d'écoles avec structures d'accueil de jour.

此外还采取了更多的兼顾家庭和工作的措施,措施涉及扩大白天在校外和家庭外照料儿童的结构、日托中心、托儿所,以及开公立校。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, de nouvelles écoles et institutions ont été construites, des logements proposés et le réseau routier amélioré afin de faciliter les déplacements des élèves, ce qui a apparemment contribué à réduire la peur qu'inspire aux parents le trajet de leurs filles.

总之,中小和技校的总数增加了,寄宿设施建起来了,方便的道路交通改善了,一切似乎都有助于打消家长们担心离女儿太远的顾虑。

评价该例句:好评差评指正

L'expansion des structures d'accueil extrafamilial et la création d'écoles avec structures d'accueil de jour, où sont également proposés un soutien scolaire et une aide aux devoirs, ainsi que des déjeuners en commun et des activités d'après-midi, sont particulièrement importantes pour les enfants d'origine étrangère et les parents qui travaillent.

扩大在家庭外照料儿童的结构和开校,尤其是同时提供习和家庭作业辅导以及配备午餐桌和开展午后活动,对讲外语的儿童和(或)上班的父母都具有特别重要的意义。

评价该例句:好评差评指正

Sont considérés comme des activités équivalant au travail l'inscription dans un établissement d'enseignement pour des études de jour à temps plein, le service militaire ou le service de remplacement, l'hospitalisation, le service de soins à une personne âgée, malade ou handicapée, et l'incarcération ou le séjour dans une institution pénale.

相当于工作的活动系指在教育机构或全日制习,在武装部队服役或从事替代服务,住院、护理老年人、病人和残疾人,呆在刑事机构内或被拘留。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笨重, 笨重的, 笨重的包裹, 笨重的行李, 笨重的建筑, 笨重的人, 笨重的体力劳动, 笨重的装束, 笨重地, 笨重地倒下,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周频版)2024年合集

Même si nos élèves sont externes, après les grandes vacances, ils ne peuvent pas s'empêcher de s'embrasser pour se saluer.

尽管我们的生是生, 但暑假结束后,他们都会忍不住亲吻彼此打呼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

5 ans plus tard, l'Etat lui accorde le statut d'établissement sous contrat avec, à la clé, une aide pour la rémunération des professeurs et un forfait dit d'externat, versé par la région des Hauts-de-France.

五年后, 国家根据合同授予其机构地位,并因此提供教师报酬和所谓的校套餐的援助,由上法兰西大区支付。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的, 崩积土,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接