有奖纠错
| 划词

C'est l'objectif ultime de ce système de pensée, qui n'est pas simplement bourgeois.

这是该思想体系最大目标,而不仅仅是「」。

评价该例句:好评差评指正

Attends, l’intimité aux toilettes, c’est une convention bourgeoise.

等一下,在厕所里谈论私行为。

评价该例句:好评差评指正

Cette femme est bien la représentante de la petite bourgeoise.

这位女士完全是小典型。

评价该例句:好评差评指正

La lutte du prolétariat contre la bourgeoisie commence avec l'existence même du prolétariat .

级反对斗争从级存在那天就开始了。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'objectif ultime de ce système de pensée, qui n'est pas simplement ?bourgeois?. On doit y inclure toutes les variantes du marxisme autoritaire.

这是该思想体系最大目标,而不仅仅是“”。人们应该包容一切独断马克思主义变体。

评价该例句:好评差评指正

La compétition entre les groupes ethniques au sein de la petite bourgeoisie africaine s'est intensifiée avec l'indépendance et a fait appel aux sentiments ethniques lorsque des élections basées sur des découpages ethniques ou régionaux de circonscriptions électorales s'avéraient être un des moyens les plus faciles pour accéder au pouvoir d'État.

独立后,非洲小内部族裔群体竞争变激烈了,而且由于族裔或区域划分选区为基础选举证明是攫取政权最容易方式之一,这种竞争便诉诸族裔观念。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surperché, surperforation, surpeuplé, surpeuplement, surpeupler, surpigmentation, surpiquer, surpiqûre, surplace, sur-place,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables

Cela a été souvent la faute de la bourgeoisie.

这向来是资产阶级犯下错误。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C’est vraiment la typique ville bourgeoise française et même européenne.

它是法国乃至欧洲典型资产阶级城市。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il s'associe alors avec des bourgeois de Strasbourg.

然后他与斯特拉斯堡资产阶级联手。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Un bourgeois, ou une bourgeoise, c'est une personne qui vit dans une situation financière aisée.

资产阶级是经济生活比较富裕人。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Donc une personne qui combine un style de vie bourgeois avec des valeurs bohémiennes.

所以,这些人将资产阶级生活方式与波西米亚价值观结合在一起。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

À bas la tragédie chère aux bourgeois ! criait Bahorel.

“打倒资产阶级喜爱悲剧!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Le gouvernement le comprenait comme les partis ; le moindre bourgeois le sentait.

府和各个党派都懂得这一点,最小资产阶级也有此同感。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Le bourgeois, c’est l’homme qui a maintenant le temps de s’asseoir.

资产阶级人是那种现在有时间坐下来人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Un bourgeois avait l’air d’une fleur, un marquis avait l’air d’une pierrerie.

一个资产阶级人象一朵花,一个侯爵如同一块宝石。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Quelques bourgeois inquiets qui rentraient rapidement chez eux l’aperçurent à peine.

偶尔有几个心神不定,急于要回家资产阶级也几乎没有看见他。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc vraiment, ils reprennent tous les codes de la bourgeoisie, ils en font une petite caricature, c'est assez drôle.

所有,他们真的重拾了资产阶级所有准则,他们有点将准则夸张化,这挺搞笑

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

L'Opéra était un lieu de rencontre pour les membres de la cour impériale et de la haute bourgeoisie.

曾经是那些皇家成员和高贵资产阶级会面场所。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Il me fait pas mal penser au bourgeois gentilhomme à ce moment-là, le bourgeois qui veut devenir aristo.

他让我想起了那个时代资产阶级绅士,那个想成为贵族资产阶级

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc, c’est vraiment une région intéressante au niveau de la ville, qui représente vraiment la typique ville bourgeoise française.

所以从城市角度看,这个地区真的很有意思,它是法国资产阶级城市典型代表。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’est une image qui se construit en opposition à l’image traditionnelle de la française bourgeoise, chic etc.

这一形象与法国传统资产阶级女子形象相反。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est la République bourgeoise par excellence, ce sont des modérés qui ont repris la main après la chute de Robespierre.

府是卓越资产阶级共和国,是罗伯斯皮尔倒台后接管温和派。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Mais les bourgeois du temps de la Minerve estimaient si haut ce pauvre de qu’on se croyait obligé de l’abdiquer.

可是《密涅瓦》时代资产阶级把这可怜“德”字看得那么高,以致认为非把它废掉不可。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Rêves de vos bourgeoises qui s’établissent, comme elles disent : un joli boudoir fraîchement décoré, palissandre et calicot.

你们这些成家资产阶级妇女梦想,用她们的话来说就是布置一个漂亮有着最新装饰贵妇人小客厅,紫色木器和碎花棉布。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Loin de la morgue des monarques d'autrefois, le portrait officiel doit désormais plaire au public bourgeois et réfléter ses valeurs morales.

远离旧时君主停尸房,现在官方画像必须吸引资产阶级公众并反映他道德价值观。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Paradoxalement, alors que l'idée du judéobolchevisme a de plus en plus de succès, le mythe du capitalisme mondial juif, lui, perdure.

矛盾是,虽然犹太资产阶级思想越来越成功,但犹太世资本主义神话仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surstructure, surtaux, surtaxation, surtaxe, surtaxer, surtempérature, surtension, surtitre, surtondre, surtonte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接