En tant que chef d'entreprise, il se doit d'être responsable.
作为企业经理,他应当担任好负责色。
Il ya une sérieuse et responsable d'équipe de chargés de cours.
有认真负责讲师队伍。
Avec une attitude responsable pour les agriculteurs pour leurs produits en charge!
本着对农民负责态度对自己产品负责!
Une défense responsable est un élément d'un gouvernement responsable.
负责防卫是负责政府一个内容。
Dans l'entreprise responsable du produit aux clients responsables de l'idée.
公司本着对产品负责对客户负责理念。
En tant que chef d'entreprise,son attitude responsable est impressionnant.
作为企业经理,他负责态度令象深刻。
Nous pensons que c'est un honnête et digne de confiance, sérieuse et responsable partenaires qualifiés.
相信我们是一个诚实守信、认真负责合格合作伙伴。
Elles veulent que nous agissions de façon responsable.
他们指望我们采取负责行动。
On a parlé à ce propos de la notion d'utilisation responsable des communications.
这一点被称为负责传播概念。
Nous adoptons une attitude responsable à l'utilisateur, la qualité des produits strictement les spécifications standard.
我们抱着对用户负责态度,产品质量严格把关,规格达。
Les deux autres, qui ont toutes deux été menées par l'ONUCI, sont terminées.
科行动负责另外两项调查已经结束。
Les responsables de ces actes doivent être punis.
对这些行为负责必须受到惩罚。
Les Ministres sont néanmoins tenus d'observer le principe de la responsabilité collective.
但是,部长须遵守集体负责原则。
Les autorités de l'État partie n'ont même pas encore identifié le policier mis en cause.
缔约国主管当局尚未确认负责警官。
Dirigé par des Allemands, le programme de formation de policiers avance bien.
德国负责警察训练方案进展顺利。
Il demande que les responsables de cet acte aient à en répondre.
安理会要求追究对此负责责任。
Vérifie la régularité du registre qu'il tient.
检查内务部负责登记是否按时进行。
Les responsables des destructions doivent être traduits en justice.
必须将应对破坏事件负责绳之以法。
La première, confiée à un groupe d'experts, sera une phase de contrôle formel.
第一阶段包括专家小组负责行政程序。
Les autorités israéliennes compétentes se sont montrées sensibles à ces difficultés.
直接负责以色列当局表示意识到这些困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il va falloir revoir les peines à infliger à ces conducteurs irresponsables.
因此,最好对这些不责的司机加以处罚。
Quand il y a ce genre d'enquête, c'est l'IGPN qui s'en charge.
此类调查由IGON责的。
Je vais m’en occuper, ne t’inquiète pas ! Allez, salut.
我会责的,你不要担心。好啦,再见。
Vous aurez l'impression qu'il n'y a vraiment personne autour de vous qui sont responsables.
你会觉得你没有人责的。
Je n’étais pas frustrée, les responsabilités syndicales que j'avais en Lorraine me satisfaisaient.
我没失败,我很满意在洛林时责的工会工作。
Tu sais... ma fleur... j'en suis responsable !
“你知道… 我的花… 我要对她责的!
– J'étais sous-secrétaire d'État auprès du ministre, en effet, dit-elle.
“对,我对部长责的高级副部长。”乌姆里奇说。
Ça me dégoûte, comme quoi je suis pas le seul à employer un crétin irresponsable!
太不像话了,原来不有我这个老板才会雇佣那么不责的人!
Il est chargé de l'administration dans les départements.
他责大区的行政。
Il y a la reine qui pond les œufs.
有责产卵的蜂后。
Monsieur le maire, dit-il, je continuerai le service jusqu’à ce que je sois remplacé.
“市长先生,”他说,“在别人来接替我以前,我还责的。”
Je suis en charge de l'influence.
我责的宣传这方面。
On n'a pas besoin de s'occuper de tout.
我不需要责所有的东西。
L'état d'urgence a même été décrété et le responsable c'est Freedom Industries.
国家应急甚至已经颁布,对此责的自由工业。
Je trouve que ça a le mérite quand même d'être un système très responsabilisant.
我觉得这个系统还比较责任的。
Jean-Pierre Dany , je traite les affaires fiscales .
我责税务的让-皮埃尔·达尼。
Elle est journaliste, spécialisée en consommation responsable.
她一名专门从事责消费的记者。
Mais qui est-ce qui va s'occuper de mes côtelettes de cacahuètes, alors, maintenant ?
那现在谁来责我的花生排呢?
Il était généraliste, c'est-à-dire qu'il soignait toutes les maladies.
他个全科医生,就说他责所有的疾病。
Elle s'occupe toujours du petit déjeuner.
总她责全家的早餐。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释