有奖纠错
| 划词

Le Groupe du contrôle des mouvements de Djouba sera responsable du sud du Soudan.

朱巴股的职权范围将涵盖南部地区。

评价该例句:好评差评指正

Cette même loi réglemente le commerce et l'utilisation des armes légères.

这项法律管制轻武器军火的使用。

评价该例句:好评差评指正

Le titulaire sera responsable des détachements de Port Soudan, Kadugli, Ed Damazin, Abyei et Khartoum.

主任办公室现有1个干事员额(P-3),该员额将会保留,并改称为北部地区督导员,负责苏丹港、卡杜格津、阿卜耶伊喀土穆分遣队。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 50 pompiers et 20 contrôleurs du trafic aérien ont été formés.

大约50名消防队员20名空中交通员受到培训。

评价该例句:好评差评指正

Le déploiement du matériel électoral concerne 9 000 centres d'inscription et 40 000 bureaux de vote.

选举材料的涉及9 000个登记中心40 000个投票所。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a interrogé le contrôleur de la navigation aérienne qui était de service à Monrovia.

小组访谈了蒙罗维亚值班的空中交通员。

评价该例句:好评差评指正

L'effectif total de ce service futur sera de 26 administrateurs et 11 agents des services généraux.

提议的新运输处工作人员总数将包括26名专业人员11名一般事务人员。

评价该例句:好评差评指正

La Section du contrôle des mouvements serait dirigée par un administrateur de la classe P-4.

科将由一名首席干事(P-4)主管,将负责协调货物人员的海陆空运输需要,军事人员的部署、轮调返国、特遣队所属联合国所属设备及文职人员个人用品运进运出执勤地区执勤地区内的转运,包括危险货物、人员货物装卸及存入仓库业务。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans le tableau II.5 les changements relatifs aux stocks de matériel durable pendant l'exercice considéré.

表二.5列出了本报告所述财政期间非消耗性设备的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les contrôleurs dans les aéroports peuvent être interrogés par les autorités responsables ainsi que par la Commission européenne.

主管当局欧洲联盟委员会可对机场员进行查核。

评价该例句:好评差评指正

L'activité aérienne, tant militaire que civile, a encore augmenté, passant à environ 34 000 mouvements d'aéronefs par an.

军事非军事空中活动进一步增加到每年飞机将近34 000架次。

评价该例句:好评差评指正

Afin de déceler les opérations anormales, il est souhaitable de prévoir une surveillance des mouvements de fonds sur les comptes.

查明不寻常的业务活动,最好是设立监测账户的程序。

评价该例句:好评差评指正

Le Service des transports et des mouvements donnera aux opérations de paix de l'ONU la mobilité stratégique et opérationnelle nécessaire.

运输处将使联合国平行动具有战略行动机动性。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande d'approuver la demande concernant la constitution d'une liste d'auditeurs résidents et la création des postes connexes.

咨询委员会建议核准关于可的驻地审计员队伍设立相关新员额的建议。

评价该例句:好评差评指正

Ce produit est connu à la gestion, peut être la salle des machines, l'équipement de planification de gestion intégrée (voir produits).

本产品以管理功能见长,可实现机房内的设备综合管理(详见产品展示)。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé de créer six postes d'agent local pour quatre chauffeurs, un assistant au contrôle des mouvements et un secrétaire.

拟设置所需要的六个当地雇用员额,即四名司机、一名助理一名秘书。

评价该例句:好评差评指正

Un service centralisé des urgences et 12 centres de renseignements médicaux d'urgence (accessibles par un seul numéro téléphonique, le 1339) sont en fonction.

中央紧急医疗中心12家紧急医疗信息中心(总号码为1339)在运行。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque ces conditions sont rassemblées, cette légitimité permet de former des partenariats plus solides et peut renforcer la mobilisation des ressources.

因此,这一相关意义就会促成更密切的伙伴关系,还可更多的资源。

评价该例句:好评差评指正

La Section des opérations logistiques et le Groupe du contrôle des mouvements seront fusionnés pour former la Section consolidée des opérations logistiques.

此外,该处结构还显示后勤业务科股将予合并,成立联合后勤业务科。

评价该例句:好评差评指正

À la Section du contrôle des mouvements, il est proposé de créer un poste d'assistant au contrôle des mouvements (agent du Service mobile).

科,拟议设置1个助理员额(外勤事务)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mooihoekite, moonpool, moonstone, mooréite, moorhouséite, mopti, moque, moquer, moquer de, moquerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cosette au couvent avait été dressée au ménage et réglait la dépense qui était fort modeste.

珂赛特在修院里学会了务,现在的用,为数不多,全归她调度

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

D’ailleurs, sa vanité devait survivre à l’achèvement du bateau, puisque, après l’avoir construit, il allait être appelé à le commander.

再说,船造以后,他的工作还不算完,因为还需要他来调度指挥。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Puis elle eut à régir deux domestiques, une cuisinière et une femme de chambre chargée de raccommoder le linge de la maison, de faire les robes de mademoiselle.

其次,归她调度的还有两名仆役,一个是厨娘,一个是收拾屋子、修补衣裳被服、缝制小姐衣衫的女仆。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年10月合集

Dans la Dépêche je lis que les urgences pédiatriques du CHU de Toulouse sont au bord de la saturation, la faute aux gastros et aux maladies respiratoires.

调度中,我读图卢兹大学医院的儿科紧急情况正处于饱和的边缘,这是胃病和呼吸系统疾病的故障。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En attendant que les secours arrivent sur les lieux, le répartiteur s'occupe de calmer la personne au téléphone et lui donne des directives pour l'aider à prodiguer les soins d'urgence.

在等待救援达现场的过程中,调度员负责安抚电话中的人,并指导他们提供急救服务。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith avait chiffré nettement la situation, tout en parlant de la voix la plus calme, comme s’il se fût agi de travaux à diriger et non d’une bataille à régler.

赛勒斯-史密斯已经把他们的情况解释清楚了。他的嗓音很镇调度一件工作,而不是指挥一场战斗似的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Puis il revint au capitaine, lui dit encore quelques mots ; et, comme si c’eût été à lui désormais que le bâtiment dût obéir, il commanda une manœuvre que l’équipage exécuta aussitôt.

随后,军官又走船长跟前,对他又说了几句话;似乎这艘船以后必须服从他的调度,他指挥一下操作口令,船员立刻执行。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年10月合集

Tiens à propos de prédateurs... Je lis dans la Dépêche, un vétérinaire l'affirme, que les voitures électriques sont dangereuses pour les chiens et les chats, ils ne nous entendent plus, nous les écrasons.

谈论捕食者...我在《调度》中读,一位兽医肯地说,电动汽车对狗和猫来说是危险的,它们不再听我们的声音,我们碾压它们。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

À peine Louis XIV eut-il entendu ce mot, qu'il n'entendit ou plutôt qu'il n'écouta plus rien autre chose, et que, négligeant l'arc du cercle qui attendait sa visite, il ne s'occupa plus que d'expédier promptement l'extrémité de la courbe.

路易十四几乎没听这个词。他没有听, 或者说没有听任何其他东西,他忽略了等待他访问的圆弧,他只忙于迅速调度曲线的末端。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


morceier, morcelable, morceler, morcellement, morclable, mordache, mordacité, mordançage, mordancer, mordâne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接