有奖纠错
| 划词

Qui a donc pu téléphoner?

那么可能是电话呢?

评价该例句:好评差评指正

Qui est le meilleur élève de la classe?

是班上最好学生?

评价该例句:好评差评指正

Sur qui est-ce que vous énoncez votre opinion ?

您在发表对意见?

评价该例句:好评差评指正

Le surplus ,c'est à qui ?

这些剩下钱是

评价该例句:好评差评指正

Qui donc a le pouvoir du sang dans ses veines?

究竟血液中有着复仇

评价该例句:好评差评指正

Cil ShangCheng passer sous le paysage qui ont tous.

毛下伤城路过了风景谁的心。

评价该例句:好评差评指正

Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.

不再为温柔卸下我铁石心肠。

评价该例句:好评差评指正

Vous aimez la musique pop?Dont la musique que vous aimez?

你喜流行音乐吗?喜音乐?

评价该例句:好评差评指正

Ces livres sont à Paul.Ces vélos sont à qui?

这些书是保尔.这些自行车是?

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est la faute de personne.

这不是错。

评价该例句:好评差评指正

Jaurès est donc mort d'une balle dans le cerveau, tirée par on ne sait qui...

雷斯脑壳中弹而亡是事实,可子弹是从枪中射出

评价该例句:好评差评指正

À qui la faute?

责任?过错?

评价该例句:好评差评指正

La gloire de qui devons-nous servir par notre dur labeur et notre patience?

我们辛苦流汗、耐心期盼是为了荣耀?

评价该例句:好评差评指正

Qui sont ceux dont les droits sont violés et quels types de droits sont bafoués?

这种杀害究竟侵犯了权利,哪些权利?

评价该例句:好评差评指正

Il reflète les intérêts d'une partie bien précise, ce que chacun sait.

众人皆知这一框架协议反映了利益。

评价该例句:好评差评指正

La question de savoir qui finance qui est plus que jamais d'actualité.

资助问题在今天甚至更为重要。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont de loyauté, d'allégeance qu'à l'égard d'eux-mêmes et ne répondent qu'au plus offrant.

他们维独效忠自己,出钱多就听

评价该例句:好评差评指正

Nous nous demandons quels intérêts servent les événements en Iraq.

我们想知道伊拉克事件究竟符合利益。

评价该例句:好评差评指正

Qui devons-nous écouter? Les Blancs en Europe ou les noirs en Afrique?

我们听,欧洲白人,或非洲黑人?

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de voir quels intérêts économiques et sociaux sont protégés par ces politiques.

很难看到经济和社会利益得到了这些政策保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


youtre, youtubeuse, youyiguan, youyou, yo-yo, ypérite, ypoléime, yponomeute, ypréau, yprésien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

Vous êtes la secrétaire de qui alors ?

你是秘书?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Qui la possédait pour le moment ?

目前在手里?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mais elle est à qui cette carte ?

卡?

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Je sais à qui est cette voiture. Allez!

了!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Au fait, de qui est la lettre ?

“到底是信?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

C'est quoi cette chanson ? C'est de qui ?

是什么歌?歌啊?

评价该例句:好评差评指正
《歌剧魅影》法语版

Qui c’est est voix? Qui est là?

声音?在那里?

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Bien sûr, monsieur. Et c'est à quel nom?

当然,先生。以名义呢?

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Non, je suis la belette de personne.

没有,不是小可爱。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Attendez, on l'appelle de la part de qui?

名义打电话?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Une malédiction contre qui ? demanda le président.

“针对咒语?”主席问。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Ils servent à dire à qui appartient un objet ou une personne.

用来表明某物或者某人是属于

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Car Harry savait bien à présent à qui appartenait cette voix suppliante.

因为现在哈利知那是声音了。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

Mais oui, Monsieur.A quel nom, s'il vous plaît ?

,先生。请问是名下呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Alors, elle est à qui, maintenant, cette forêt, l'humaine ?

“现在究竟是禁林,人类?”

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Tu fais bien de poser la question, nous allons parler des différents états de l'eau.

你最好提问题,会说不同状态。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est une chanson de... Comment il s'appelait déjà ?

歌来着… … 他叫什么?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vous êtes envié, monsieur, à qui la faute ?

您遭人嫉妒,先生,可又是过错呢?

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Lorsque la reine d’Irlande découvrira qui je suis, elle sera très en colère.

当爱尔兰王后知时候,她会非常生气。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

La colère, c'est une façon d'exprimer intensément, voire violemment, que nous sommes quelqu'un.

它是一种强烈、甚至暴力地表达方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Z.A.C., Z.A.D, z.a.d., z.p.i.u., Z.U.P, z.u.p., za(n)ni, zabre, zabrze, ZAC,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接