有奖纠错
| 划词

Je n'aime guère prendre le ton moraliste.

我一点也想用说教口吻来说话。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël fonde sa déclaration de propagande sur ses propres conclusions.

以色列代表把自己说教建立在自己推论上。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants entendent ensuite des récits de même nature pris dans d'autres religions.

而随之又从其它宗教里提出类似说教

评价该例句:好评差评指正

Je ne crois pas que nous soyons prêts à entendre des sermons sur ce que nous devons faire.

认为,我们准备随听取于我们需要做什么说教

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne devrait s'abstenir de donner des leçons aux autres, et faire des éloges quand il le faut.

欧盟应当停止向他人进行说教并给予多余称赞。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité morale est essentielle : il faut prêcher par l'exemple et éviter les traitements préférentiels.

道德威信重要说教者应以身作则,优惠待遇也应避免。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité morale est essentielle : il faut prêcher par l'exemple et éviter les traitements préférentiels.

道德威信重要说教者应以身作则,优惠待遇也应避免。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque je parle de bonne gouvernance, je ne me réfère pas à une notion moralisatrice imposée par des éléments extérieurs.

在谈到善政,我并指局外人强加道德说教

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas besoin de recevoir de leçons dans ce domaine de la part des Pays-Bas ou de leurs alliés impérialistes de l'Union européenne.

我们需要荷兰或其来自欧洲联盟主义同盟任何有该问题说教

评价该例句:好评差评指正

Les peuples africains n'ont pas besoin de conseils ni de modèles étrangers : ils ont besoin de ressources financières, d'accès aux marchés et aux techniques.

非洲需要外来说教或模式,而需要资金以及市场和技术准入机会。

评价该例句:好评差评指正

L'abstinence, c'est le bon vieux sens commun et elle ne requiert pas que l'on s'efforce d'enseigner la moralité, la rigueur morale ou les vertus théologiques.

禁欲自有其道理,并需要教授道德说教或神学贞操观。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été prise sans concertation ni éclaircissements et contredit les leçons que nous donne l'Union européenne elle-même sur le partenariat et la bonne gouvernance.

在没有充分协商和说明情况下就这样做,与欧洲联盟在伙伴系和善政问题上对我们说教自相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice dit qu'il est temps d'accroître la participation au système commercial international et de s'abstenir de faire de la Commission la tribune de sempiternels grands discours creux.

加大对际贸易体制参与并停止将委员会当作一个重复空洞说教论坛候已经到了。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse peut aussi interdire l'entrée en Suisse de membres de groupes extrémistes (violents) ou terroristes, ou de prédicateurs prônant la violence, pour préserver sa sûreté intérieure.

瑞士还禁止(暴力)极端主义或恐怖团体成员或煽动暴力行为说教者入境,以维护内安全。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, nous devons avoir la volonté politique de surmonter notre besoin insatiable de discours répétitifs et obscurs, et ainsi nous épargner les uns aux autres des châtiments verbaux excessifs.

为了做到这一点,我们必须有政治意愿,克服迷恋使人迷糊和重复说教心态,从而使大受过度语言惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qu'ils ont besoin de faire, c'est lire les manuels scolaires que le Hezbollah leur distribue et entendre les sermons qu'il fait dans les écoles et les lieux de prière.

他们需要做一切就读真主党教他们教科书,听他们在教学和祷告场所听到说教

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais faire remarquer aux membres de l'Assemblée générale que les Palestiniens devraient être les derniers à donner des leçons à la communauté internationale en matière d'ordre public et de droit international.

我想向大会成员们指出,巴勒斯坦人似乎应该最没有资格向我们,以及向世界社会就法律和秩序以及就际法进行说教人。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les paroles du Bouddha qui ont incité l'empereur guerrier Asoka, trois siècles avant l'ère chrétienne, à abandonner la violence de la guerre et à embrasser la non-violence de la paix.

早在基督代前三个世纪,佛祖说教便感动了勇士阿索科大帝,将战争暴力转变成和平非暴力。

评价该例句:好评差评指正

Fait particulièrement inquiétant, ils sont la cible favorite du regain d'activisme politique des partis d'extrême droite, qui sont le véhicule traditionnel d'un discours raciste, antisémite et xénophobe dans la vie politique des pays européens.

最令人,他们成了极端右翼政党政治上重新积极活动所偏爱攻击目标。 这些政党欧洲各政治生活中种族主义、反犹太和仇外说教传统工具。

评价该例句:好评差评指正

Pour que ces attitudes évoluent dans le bon sens, il faut s'assurer que les campagnes d'information publique transmettent un message très clair, bien qu'objectif, descriptif et non moralisateur, sur les conséquences de l'abus des drogues.

为使人们在这方面态度发生积极改变,必须确保公众宣传运动传达明确而均衡、实事求和非说教于药物滥用后果信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dix-neuf, dix-neuvième, dix-neuvièmement, dix-sept, dix-septième, dix-septièmement, dixylyle, dizain, dizaine, dizeau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’ennui de l’hypocrisie et des propos de vertu le jetait dans cet excès.

对虚伪和说教厌倦使他走上了极端。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Alors ça, c’était pour le petit message moralisateur.

这是用来写说教信息

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Faites-nous grâce de vos homélies sentimentales, s’écria avec humeur le président ; son œil de sanglier brilla d’un éclat féroce.

“饶了我们吧,您那一套感伤说教,”主席生气地喊道,那对野猪眼射出了一道凶光。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le rouge sert aussi parfois aux didascalies, ces indications destinées au prêtre qui lit, lui disant quels gestes ou actions effectuer.

红色墨水有时也用于说教,指示阅读牧师,告诉他要执行什么手势或动作。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Virginie : Non, j'hésite encore un peu, Farida m'a parlé d'un prof qui donne des cours de littérature allemande absolument passionnants.

Virginie : 没,我还有一点犹豫,Farida和我说教老师特别有趣。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh ! eh ! dit Bonacieux en frappant sur un sac à la panse arrondie et qui rendit un son argentin ; que dites-vous de ceci, madame la prêcheuse ?

!”波那瑟一边说,一边拍着圆袋子,拍得里边币叮当响,“这玩意儿您觉得怎么样,爱说教太太?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À leur entrée dans la classe, Binns était seul, flottant comme d'habitude à quelques centimètres au-dessus de sa chaise, prêt à poursuivre son exposé soporifique sur les guerres des géants.

可是他错了,课堂上只有一位教师,就是宾斯教授。他像往常一样飘在他座椅上方一英寸处,准备继续他那关于巨人战争嗡嗡说教

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

À mille lieues des prêches habituels sur les valeurs européennes invariablement présentées comme la solution miracle à tous nos problèmes, Vance pense que nous sommes en train de faire fausse route.

与那些惯常、将欧洲价值观不假思索地奉为解决我们所有问题灵丹妙药说教相距甚远,万斯认为我们正在走错路。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Pour ces recueils de sermons, qui tous ensemble ne valent pas une page de Sénèque, et tous ces gros volumes de théologie, vous pensez bien que je ne les ouvre jamais, ni moi, ni personne.

至于这些说教演讲,全部合起来还抵不上一页赛纳克,还有那批卷帙浩繁神学书;你们想必知道我是从来不翻,不但我,而且谁也不翻。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il se mit aussitôt à transcrire cette première lettre d’amour ; c’était une homélie remplie de phrases sur la vertu et ennuyeuse à périr ; Julien eut le bonheur de s’endormir à la seconde page.

他立即动手抄第一封情书,那是一篇说教,充满卫道陈辞滥调,讨厌得要命;于连抄到第二页就呼呼地睡着了。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il passait de longues heures dans sa chambre à effectuer des calculs sur les possibilités stratégiques de cette arme révolutionnaire, tant et si bien qu'il finit par composer un traité d'une étourdissante clarté didactique et d'un pouvoir de conviction irrésistible.

他花了很长时间在自己房间里计算这种革命性武器战略可能性,以至于他最终撰写了一篇令人眼花缭乱,具有令人眼花缭乱说教清晰度和不可抗拒信念力量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


djencol, djerfisherite, djeskasganite, djibouti, Djiboutien, djihad, djihadiste, djinn, djohar, djorf,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接