Ce chapitre souligne également l'importance de la participation des femmes aux prises de décisions.
本章讨论了增加妇女在经济中的话语权的重要性。
En particulier, ils ont souligné qu'il importait de leur donner la parole lors de la définition des politiques contre les changements climatiques aux niveaux national et international ainsi que de prendre en considération et d'utiliser leurs savoirs traditionnels.
具体而言,土著人民强调了必须在国家和国际两级气候变化中给他们话语权,并且必须
他们的传统知识给
考虑和借鉴。
La réforme de l'architecture financière internationale devrait tendre à accroître la transparence, la participation et le poids des pays en développement et des pays en transition dans les prises de décisions et l'établissement des normes au niveau international.
改革国际金融结构的工作应该将重点放在扩大透明度和增强发展中国家和经济转型国家在国际和准则制定
面的话语权和参与程度。
Il est encore plus urgent de donner davantage voix au chapitre aux pays en développement et aux pays en transition et de leur assurer une participation accrue à l'élaboration des politiques concernant le commerce, les questions monétaires et le financement.
现时更为迫切的是要加强发展中国家和经济转型期国家在贸易、货币和金融领域过程中的话语权和参与。
La réforme de celle-ci devrait essentiellement tendre à accroître la transparence et à renforcer la participation et le poids des pays en développement et des pays en transition dans la prise de décisions et l'établissement des normes au niveau international.
改革国际金融结构的工作应该将重点放在扩大透明度和增强发展中国家和经济转型国家在国际和准则制定
面的话语权和参与程度。
En attendant, les pays en développement devraient essayer de tirer le plus grand parti des possibilités offertes, ils devraient notamment avoir de plus en plus recours aux groupements régionaux, afin d'avoir leur mot à dire et influer sur la politique internationale.
与此同时,发展中国家应该尽量充分利用现有机会,包括更多地发挥区域集团的作用,国际政
议程获得更大的话语权和影响力。
Nous réaffirmons que donner plus de voix aux pays en développement dans les institutions de Bretton Woods et y élargir leur participation, en conformité avec les mandats respectifs de ces dernières, sont essentiels pour renforcer la légitimité et l'efficacité de ces institutions.
我们重申,按照布雷顿森林机构各自的任务规定,增强发展中国家在这些机构中的话语权和参与程度,提高这些机构的合法性和成效至关重要。
Le but des amendements à la loi relative aux partis politiques et à celle relative aux élections est d'accroître les candidatures féminines pour les mandats électifs à un minimum de 30 %, ce qui leur confèrera davantage de poids dans la prise de décision.
已经《政治党派法》和《选举法》进行了修改,目的是将妇女作为候选人的代表人数增加到至少30%,这将给
她们在政
制订中更多的话语权。
La pauvreté se manifeste non seulement par des privations matérielles mais par un manque de reconnaissance et de dignité, des difficultés d'accès à l'emploi, à l'éducation, aux services sanitaires et à la justice, l'incapacité de se faire entendre et l'absence de représentation politique.
贫穷的表现形式不仅是物质匮乏,而且还得不到承认和没有尊严;不能适当获得就业、教育、卫生服务和司法申诉的机会;缺少话语权和政治代表权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。