有奖纠错
| 划词

Mon professeur m'a demandé de relever les copies.

老师叫我收试卷

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les sacs en papier, des trousses, des sacs en plastique fermeture éclair, un livre de sacs, sacs en papier.

二、文件袋,资料袋,拉链塑袋,书袋,试卷袋。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la décision ne répond pas à la plainte relative au contrôle des épreuves de la candidate mentionnée au paragraphe 2.3 g.

此外,这项裁决未能对就上文第2.3段(g)分段到的求职者的试卷阅卷问题的申诉作

评价该例句:好评差评指正

De plus, la décision ne répond pas à la plainte relative au contrôle des épreuves de la candidate mentionnée au paragraphe 2.3 g).

此外,这项裁决未能对就上文第2.3段(g)分段到的求职者的试卷阅卷问题的申诉作

评价该例句:好评差评指正

Mais il a eu de mauvais résultats dans certaines matières et s'est plaint des notes qui lui avaient été attribuées à diverses autorités, demandant à consulter ses copies d'examen.

而,他有几门课程不及,并就分数向各负责人抱怨,要查看他的试卷

评价该例句:好评差评指正

Pour le déroulement de cet examen, les établissements scolaires monégasques sont rattachés à l'Académie de Nice et les épreuves sont les mêmes que dans les établissements de l'Académie voisine française.

在举行这种考试方面,摩纳哥的学校被视为尼斯教育系统的一部分,采用相同的试卷

评价该例句:好评差评指正

Ensuite le Tribunal s'est référé à des preuves matérielles (la copie de l'examen corrigée), qui avaient été présentées par le CLN pour appuyer ses conclusions quant à l'aptitude en letton de Mme Ignatane.

随后,法院依照国家语言委员会供的物证(一份经批改过的测试卷印件),以证实Ignatane女士拉脱维亚语言熟练程度的测试结果。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite le Tribunal s'est référé à des preuves matérielles (la copie de l'examen corrigée), qui avaient été présentées par le CLN pour appuyer ses conclusions quant à l'aptitude en letton de Mme Ignatane.

随后,法院依照国家语言委员会供的物证(一份经批改过的测试卷印件),以证实Ignatane女士拉脱维亚语言熟练程度的测试结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note cependant que les tâches très longues de rédaction des textes de concours, de notation des épreuves et d'organisation des épreuves orales ne figurent pas dans le délai indiqué pour le recrutement.

而,委员会注意到,准备试卷、判卷和口试等费时的工作,并未计入征聘时间。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau 10 et au-delà, les copies des élèves portent simplement un numéro d'identification, si bien qu'il est absolument impossible, pour un examinateur, de savoir si la copie est celle d'un garçon ou d'une fille.

在十年级以上,用滚动编号来鉴别试卷,判卷人根本不可能知道打分的试卷是男生的还是女生的。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la plainte relative à l'inclusion dans les épreuves d'une question illogique qui n'a pas été annulée par la suite, la sentence invoque le fait que le Tribunal suprême a pour doctrine d'affirmer que l'évaluation des questions et des réponses relève du tribunal examinateur.

对于试卷包括一道毫无意义的题目,但后来这道题目未被删除的申诉,这项裁决称,最高法院的原则声明:主管法院有权评估考题和案。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude, qui s'appuyait sur une méthode de perfectionnement des procédures administratives et visait à identifier les facteurs qui retardaient le processus d'examen et entravaient la gestion de la liste, portait, entre autres, sur la préparation et la notation des copies, la convocation des candidats, la détermination du nombre de lauréats à inscrire sur la liste et la sélection des lauréats à partir de la liste.

审查采用业务程序改进方法,旨在找考试程序的延误因素和有效名册管理的阻碍因素,涉及试卷准备和评判、候选人召集、列入名册候选人数的确定、从名册中遴选候选人等方面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不合谐的, 不合语法的, 不合语法的词组, 不合韵律的诗句, 不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

T'as volé les corrigés des examens et tu les as vendus ?

试卷

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Prenez quelques minutes pour relire le texte avant de télécharger la correction.

在您上传试卷之前请花几分钟时间来检查一下。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ok, on va distribuer maintenant les copies franchemant c'est pas fameux fameux. Allez !

,我们现在发试卷,说真的,情况真的一般。好吧!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans ce cas, je vais aller chercher votre copie et je vous suggère d'aller vous étendre un peu.

“我会收起你的试卷,我还建议你好好躺一躺。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Une demi-heure plus tard, Lockhart ramassa les copies et y jeta un coup d'oeil devant la classe.

半小时后,洛哈特把试卷收上去,当着全班同学翻看着。

评价该例句:好评差评指正
Courts Métrages

Bon, c’est terminé. Vous me ramenez vos copies, sur mon bureau.

好,结束。把试卷拿来放在我的桌子上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Rogue s'était relevé et rangeait le questionnaire des B.U.S.E. dans son sac.

斯内继续走着,正把O.W。Ls考试的试卷塞进书包里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De temps à autre, il jetait un coup d'œil à la copie de son voisin en espérant y lire quelque chose.

他还时不时满怀希望地膘一眼邻桌学生的试卷

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Ensuite vous pourrez trouver des TCF blancs, donc des Tests de Connaissance du Français, pour vous entraîner.

然后你们可以找到些TCF的空白试卷,也就对于法语的认知测试,测试的目的让您训练。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se faufilait parmi les tables en direction des portes de la Grande Salle, toujours absorbé dans son propre questionnaire.

他在两排桌子之间朝通往门厅的大门走去,仍然在全神贯注地盯着自己的试卷

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

Voilà les copies d'examen tant attendu et tant redouté.

- 这些期待已久和可怕的试卷

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Elle en profite pour sortir les papiers immédiatement et lui faire tout remplir.

- 她趁机立刻拿出试卷,让他把所有的东西都填上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Faut-il sanctionner les copies d'examen quand le nombre de fautes d'orthographe dépasse un certain niveau?

当拼写错误数量超过一定程度时,试卷否应该受到处罚?

评价该例句:好评差评指正
800 Phrases intéressantes pour vous aider à mémoriser 7000 mots

Je crains presque de déchirer la copie d'examen pleine de larmes de la fille.

我几乎害怕撕那个泪流满面的女孩的试卷

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Queudver paraissait anxieux, se rongeait les ongles, les yeux fixés sur son parchemin, le bout de ses chaussures raclant le sol.

虫尾巴显得有些焦虑,他啃着手指甲,低头盯着自己的试卷,脚尖在地上蹭来蹭去。

评价该例句:好评差评指正
专八作文

(Phrase de sujet) Le papier de test est en fait la collection des points de connaissance importants appris.

(主题句)试卷其实就所学重要知识点的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je dois maintenant vous avertir que les sortilèges les plus stricts ont été mis en œuvre pour lutter contre la fraude.

“现在,我必须提醒你们,你们的试卷都被施加最严格的反作弊咒语。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Puis il se leva d'un bond, fourra sa plume et son questionnaire d'examen dans son sac qu'il balança sur son épaule et attendit que Sirius vienne le rejoindre.

跳起来把羽毛笔和试卷塞进书包,把书包往肩膀上一甩,站在那里等着小天狼星过来跟他会

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Voyant qu'il était toujours aussi absorbé par ses sujets d'examen, Harry eut toute liberté de s'asseoir entre le hêtre et le fourré pour continuer à observer James et ses amis.

跟刚才一样,他还在潜心钻研O.W。Ls考试的试卷,于哈利可以自由自在地坐在山毛榉树和灌木丛之间的草地上望着树底下那四个人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年

C'est comme l'enseignant qui sait qu'il va expliquer à ses élèves ce qu'ils doivent faire et qui sait qu'une partie des copies ne suivront pas ce qu'ils doivent faire.

这就像老师知道他要向学生解释他们必须做什么,但他知道有些试卷不会遵循他们必须做的事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接